弘历
【注释】 皇祖:皇帝的祖先。 灾鸿:比喻国家遭受灾难,像受伤的大鸟一样。 省治:官署、官府。行馆:临时居住的馆舍。 温凊:暖和与寒冷。养志乐:使心情愉快。 佳致:美好的地方。悦心宽:使人心情舒畅。 应博慈颜笑欢;应该让皇帝慈祥的脸露出笑容。 【赏析】 这首诗是作者在杭州任知府时所作的一首七言律诗。此诗主要描写了诗人在任期间所遇到的一些情况和感想。 首联“前岁灾鸿今稍安,观民不为事游观”
诗句释义 1 灯船自古艳秦淮:灯船在古代就已经非常美丽,特别是在秦淮河。 2. 何事馀杭欲与偕:为何要和余杭合作或共同举办。 3. 讵独苏民遵教训:不仅仅是苏州的人民遵循教导。 4. 微嫌浙吏费差排:略微抱怨浙江的地方官安排得不合理。 5. 花香早识春台富:早就知道春天的花香如此美丽。 6. 鸟语宁输小令谐:小令歌曲中鸟儿的鸣叫是如此和谐悦耳。 7. 可惜湖山本清净
竹素园小憩 策马山阴廿里强,延缘岭复达山阳。 亭看放鹤缅高士,祠过褒忠嘉鄂王。 却喜名园传翰墨,亦饶幽趣足徜徉。 外湖宛与内湖接,咫尺烟宫可泛航。 注释: 1. 策马山阴廿里强:骑马沿着山阴路走了二十多里。山阴路是指从山阴县(今绍兴)出发的路线。 2. 延缘岭复达山阳:沿着岭路继续前行,最终到达了山阳。 3. 亭看放鹤缅高士:在亭子里看到放飞的白鹤,想起了古代的高士。 4. 祠过褒忠嘉鄂王
灵鹫山,位于浙江省绍兴市西北,因山上有佛寺而得名。相传晋代高僧竺道生曾于此结庐讲学,后被贬至此,终老于此。山上的寺庙建筑宏伟,风景秀丽,是江南著名的佛教圣地。 沈周,字启南,明代著名的画家、诗人。他的绘画作品以山水田园为主,尤以画竹最为出色,被誉为“画竹高手”。他的诗作也多描绘自然风光,语言清新自然,富有生活气息。 冷泉亭,位于灵鹫山的山脚下,是宋代文学家苏轼所建。苏轼在任杭州知州时
【注释】 ①两浙:指浙江省。 ②汝司:指汝宁府(今河南省上街区)。 ③勖:勉励。 ④纤纷:细碎纷繁。 ⑤曰:语气助词,无义。 【赏析】 这是一首赠言诗。作者以一郡之学政的身份,勉励士子们读书明理、为官清正。全诗语言平易,情意深长。 开头两句是说,浙江一带的山川秀美,自古以来就是文人学士云集之所,因此这里的学子们在科举考试中往往名列前茅。“月旦”一词,出自《晋书·陆机传》:“月旦评其品第
这首诗描述了诗人在明圣湖的旅行经历。下面是逐句释义和赏析: - 驻跸圣因行宫: 驻跸指的是皇帝停留的地方,圣因行宫是皇帝的行宫。这句话意味着诗人到达了皇帝的行宫。 - 问俗重临明圣湖: 重临意味着再次来到这个地方。明圣湖是诗人此次旅行的重点。这句话意味着诗人再次来到明圣湖。 - 白沙堤上果清殊: 白沙堤是一条通往湖泊的道路,这里的景色非常美丽。诗句中的“果清殊”表示这里的景色清新独特
【注释】 韬光庵:指位于今安徽省黄山市黟县的韬光寺。 云林:即云林寺,位于歙县。 小徜徉:漫步徘徊。 委宛:曲折委婉,这里借指山势。 两寺由来分一寺:原来两座寺庙合为一座,后来分开成为两座。 湖光俨去接江光:湖光与江光相接,宛如一体。 奇松诡石天然静:奇特的松树和奇异的石头都显得十分平静。 涧草山花自在芳:涧中的野草和山上的花都很自然地散发着芳香。 碧琅玕:绿玉。 表矗苍苍:像矗立在苍天之下一样
净慈寺瞻礼 峰色湖光萃美处,金绳绀宇此间开。 绝无尘相染初地,定有天花落讲台。 况为祝釐伸众愿,岂缘问景偶闲陪。 慈宁寿比净慈寿,稽首我闻如是来。 注释: 1. 净慈寺:位于杭州西湖之畔的一座古寺,因唐代高僧鉴真东渡日本后在此建寺而闻名于世。此处指代净慈寺。 2. 峰色湖光:形容山峦叠翠、湖光潋滟的自然美景。 3. 金绳:金色的绳索,象征着尊贵与神圣。 4. 绀宇:深蓝色或黑色的宫殿
这首诗的原文如下: 吟香别业 亭台胜迹号句留,义取乐天恋此州。 固惜湖山听荒废,也嫌官吏太搜求。 设鲜民瘼皆如是,斯慰吾心又底忧。 小坐不因赏烟景,题诗用戒保釐俦。 注释: - 亭台胜迹:指亭台楼阁等胜地遗迹。 - 义取乐天:指以白居易的名字命名此地,表示纪念之意。白居易曾写过“乐天”一词。 - 湖山荒废:指湖泊和山林被废弃或荒废。 - 官吏太搜求:指官吏对百姓的需求过于苛求和索取。 -
岳武穆祠 阵战曾轻兵法常,绍兴亦委设施方。 操戈不谓兴张俊,纳币终成去李光。 何事书生叩马首,遂教名将饮鱼肠。 至今人恨分尸桧,宰树馀杭万古芳。 译文: 在战场上曾经轻视兵法的常规运用, 在绍兴也委派了相应的措施。 手持戈矛不曾想到要振兴张俊, 接受贿赂最终离开了李光。 为什么那些书生要向将军叩马首问安, 最终却让名将饮下鱼肠剑。 至今人们都怨恨杀害了秦桧, 在余杭留下了一片万古芳草的地方。