陈三立
酬陈子言 海角诗人陈子言,苦吟欲使妇无裈。 生天灵运妨声病,接座深公探道根。 潮汐鱼龙千劫过,壁篱螀蚓一灯存。 垂垂头白收煨烬,几及黄垆倒酒尊。 注释: 酬:回答、回赠。 海角诗人陈子言:指唐代诗人陈子昂。海角,指海边。诗人陈子昂曾作《感遇》三十首,抒发其怀才不遇的愤慨和对黑暗现实的强烈谴责。 苦吟欲使妇无裈:苦吟,指刻苦地写文章,以期达到很高的艺术水平。妇无裈,意即妇女没有裤子。这里用反语
诗句解析及赏析: 1. 红树 - 解释:"红树"字面上指红色的树木,这可能象征性地表示一种温暖或繁荣的景象。在中国文化中,红色经常与吉祥和繁荣相关联。此句可能是描述一个场景,其中红色的树木构成了一幅生动的画面。 2. 屋头合抱数红树 - 解释:"屋头合抱"形容树木的高大和茂密,"数"可能指的是数量多,"合抱"则意味着这些树木非常壮观,能够围绕屋顶生长。这句话描绘了一个充满生机和自然美的环境。
这首诗是唐代诗人李涉的《喜芰老自丰城至次见赠韵》。 下面是逐句的详细解释: 1. "稍闻病肺枕江居,过我依然健鹘如。" - 注释:听说您因为生病而住在江边,但您的身体依然健壮如同鹰隼一般。 - 赏析:这里用“病肺”形容对方的身体状况不佳,“健鹘如”则表现了对方即使疾病缠身,依然保持着旺盛的精力和活力。 2. "瘦骨苍髯支傲吏,破鞋荒肆购奇书。" - 注释
重伯自京师至金陵相见题赠此句 矢溺摴蒱道有根,两年大隐在金门。 注释:重伯是作者的朋友,从京城来到金陵。摴蒱即掷骰子游戏。两年后隐居在家乡金门前。 手扪虮虱听车过,目笑蛟鼍据海尊。 注释:作者用手摸自己的虮虱,听着车轮碾过的声音。他看着那些蛟鼍(古代神话中龙的一种),它们盘踞在大海之巅。 馀吐星辰三尺喙,孤成河洛一家言。 注释:剩下的吐出了星辰,像星星一样闪烁。孤独地成为了黄河和洛河的源头
【注释】 1. 真长:指谢灵运,字季次,陈郡阳夏人。 芰潭:即西湖,又名鉴湖,是谢灵运的别墅名。 2. 法喜:佛教语,意谓佛法喜悦。 3. 佳句:美好的诗句。 4. 宝书:珍贵的书籍。 5. 流转:指到处流传。 6. 绸缪:指准备。 7. 郊愈:指张野禽,字云龙,南丰人。 8. 兼羡:同时羡慕。 9. 用意:用心。 【赏析】 这首诗是诗人归家后,为友人所作。首联写自己游山归来
【诗句释义】 裹粮莽苍欲何之,手挈儿郎学四夷。 拂袂楼船移俯仰,探源星宿极恢奇。 蛟鱼岛屿虚三窟,虮虱裈襦又一时。 旦晚晶杯添海水,独怜合眼认龙旗。 【译文】 带上干粮在荒野中准备出发远行,手携儿子学习外国文化。 扬起衣袖楼船左右移动,探索星辰探寻未知之地的奇迹。 蛟鱼和岛礁都是虚构的,虮虱和裤子都是虚幻的东西。 早晚喝着海水,独自欣赏着龙旗飘扬的景象。 【赏析】
这首诗是诗人在严几道赴任伦敦之际赠诗。诗人对朋友远行,表示祝贺和勉励,同时也表达了对友人的深深思念之情。全诗意境高远,语言简练,富有哲理性,体现了诗人深厚的文化底蕴和独特的艺术风格。 我们来看看这首诗的翻译: 1. 餔啜糟醨数千载,独醒公起辟鸿蒙。 译文:几千年来,人们一直在品尝着美酒,而你却独自醒来开辟了宇宙。 注释:餔啜(xiè chě)是古代的一种饮食习俗,指的是用酒或水浸泡食物
江上从船人假阅报纸有别士酬君遂惺庵诸什盖与寄禅上人前作同列入平等阁诗话者也枨触旧游率尔成咏 注释:在江上,看到船上的人借阅报纸。我听说,别士对酬答君有独特的方式。 两鸟犹闻一处囚,流传故事到孤舟。 注释:虽然只有两只鸟,但是它们仍然被困在一个笼子里,这就好像一个古老的故事流传到了我的孤舟之中。 寄禅句有烟霞癖,别士襟涵海水秋。 注释:寄禅喜欢描绘烟霞,别士的胸怀像秋天的海水一样深沉。
【注释】叔澥寄东游诗刊本书其后:叔澥寄来东游的诗,我将其收录于此。叔澥:即张叔夏,南宋诗人、词人、学者,字叔夏,号南湖居士,吴兴(今浙江省湖州市)人,与陆游同乡,是陆游的朋友。东游:指张叔夏东行探求学问。刊本书:将张叔夏所写《东游》诗集刊刻出版。 掉头一世不相能:意谓叔夏在世时,我与他之间并不和睦。掉头:犹言“转首”,意谓转身。不相能:意谓彼此之间不和。 去唤三山旭日升
庐夜漫兴 明灭檐牙挂网丝,眼花头白一孤儿。 行觞据案犬仍熟,累夜鼾床鼠不知。 手布山川聊自笑,躬耕邱陇定何时。 长成桂树伤怀抱,起视横窗三两枝。 注释: - 明灭:闪烁、隐约可见的样子。檐牙:屋檐上垂下的瓦片或木条。挂网丝:挂在屋檐上的蜘蛛网。 - 眼花:眼睛看东西模糊。头白:指年纪大了,头发已白。 - 行觞:斟酒。据案:坐在桌旁。犬:指家中养的狗。熟:熟悉。 - 累夜:连续好几个晚上。 -