陈三立
过太夷还途登愚园云起楼上看雨 残语携为踯躅行,插郊楼屋忽峥嵘。 已沈万恨逢歌动,谁解孤游倚槛成。 隔树鸠声应宫徵,移霄雁点杂阴晴。 年年茗碗关啼笑,恋湿流光海雨清。 【注释】: 1、“残语”:指诗人的诗作。 2、“踯躅”:徘徊不前的样子。 3、“插郊楼屋”,意即在郊外的楼阁上。 4、“窈窕”:幽深的样子。 5、“宫徵”:古代乐调中的宫音和商音的统称,泛指音乐。 6、“移霄雁点”,指天边飞过的雁群
这首诗是一首五言律诗,描述了一幅月夜墓上的景象,充满了浓厚的情感和哲理。下面是诗句的解释: 1. "乌栖雉伏夕漫漫" - 乌鸦栖息在树木上,野鸡隐藏在草丛中,夜晚的天空显得漫长而寂静。 2. "孤月辉流隧道寒" - 月亮的光辉穿透了隧道般的黑暗,带来了寒冷的气息。 3. "一径仍为千嶂拥" - 一条小路仍然被层层山峦环抱着。 4. "三年初倚万松看" - 三年来,我依然依靠着万松树观看这个世界
这首诗的译文是这样的: 断续的鞭炮声,在夜空中此起彼伏,就像天上飞过的雁群。 时局动荡民不聊生,魂灵破碎如丧家之犬。 担心自己如同一把无用的刀子,被时代抛弃;又像一片没有结果的桃木枝,辜负了平生的志向。 家乡万里,山河壮丽,但战争让百姓流离失所,到处是哀歌。 遥望星辰,心情沉重
九江铁路局楼闲眺 阻兵改朔一归来,莫问墙枝手自栽。 槛外湖山违点笔,塔尖晴雨照衔杯。 拍堤孤鹜还相识,避弹流莺去不回。 往事馀年三宿了,风光为我写楼台。 注释:九江铁路局楼:指位于长江边的南昌市的赣江大桥(今八一桥)上建有一座铁路局大楼。闲眺:闲暇时眺望。 译文:我在这里停下脚步,看着眼前的一切,心中感慨万千。我不禁想起了过去的事情,那时我正在阻止战争,改变现状,回来后,不再过问那些纷争
注释:穿过田间的小路,沿着井边建造我的幽居。狗儿卧在地,鸡儿飞出巢,落日的余晖洒在田野上。还有小园灌溉着花树,更营建精舍伴图书。吟诵之间溪山环绕,乱后儒生硕果如。我愧于结邻还避地,等待留下麈尾对舂锄。 赏析:这首诗是诗人隐居生活的写照。开头两句写他的居处环境;第三句写他的日常生活,有闲适之感;第四句写他对知识的渴求;最后两句写出他的生活态度。整首诗充满了田园生活的气息,体现了诗人淡泊名利
注释: 李梅悔庵尚书写示北行一律词旨深痛次韵答之 君侯:指尚书。尚书,官名,为三公之一。这里泛指朝廷大臣。 孤奏齐商徵:意思是独自演奏齐商的乐曲。齐商,指《齐风》《商音》等古代乐曲,是古代五乐之一。徵,古代音乐十二律之一,这里指徵调。 曳木枝:拉长了树枝。形容声音悠扬,如同被风吹动的树枝一般。 早识归心为苦笋:意思是早就知道归乡的心情就如同苦涩的竹笋一样。 可堪负手对残棋
【注释】 徐园:作者所居之园。 幽幽野屋:幽深的农家小屋。 冷秋光:形容秋天的寒意。 乌鹊翻枝犬卧廊:乌鹊在树枝上翻飞,狗卧在廊下。 列砌菊苗:在台阶前排列着的菊花。 映池桂树:映照在池塘上的桂花。 偷闲:闲暇时。 奇服:奇特的服饰。 亡命乾坤:在天地间寻找一个可以逃避的地方。 醉乡:指酒醉之地。 举国无人寻此味:举国上下都没有人能品尝出这种味道。 丑石:丑石是山名。 【赏析】 这是一首写景诗
诗句解释: 1. 楼栏飞雨闭闲眠,呼妇林鸠茗碗边。 - “楼栏”指的是高楼的栏杆。 - “飞雨”指的是下雨时,雨滴在空中飞舞落下的样子。 - “闭闲眠”意味着因为下雨而不得不关闭窗户,静静地休息或睡觉。 - “呼妇”是呼唤妻子的意思。 - “林鸠”指的是树林中的布谷鸟。 - “茗碗边”是指茶碗的边缘。 - 这里描述的是一个人在下雨天里,关上窗户,静静地休息喝茶的情景。 2. 转瞬晴帆为跃出
过康更生辛园寓庐 重逢历十九年馀,箧剩丛残百国书。 为世杀身宁有补,向人瘏口更何如。 众生颠倒成今日,先帝神灵接故墟。 灭尽虚空痴梦在,吟虫答泣海壖居。 注释: 1. 重逢:再次见面或相逢。 2. 十九年馀:十九年多的时间。 3. 箧剩:指书籍。 4. 丛残:零散残缺。 5. 为世:为了世俗。 6. 宁有补:难道有用吗? 7. 向人:对人。 8. 瘏口:口干喉燥。 9. 颠倒:指世事混乱
【诗句释义】 1.王风板荡蠹彝伦,挂眼栖栖避乱人。 2.传脱戈船归谢客,解提齑瓮一娱亲。 3.灵云蒸海为仁气,燕寝围讴是令辰。 4.扶杖从容敦薄俗,争知垂祉累艰辛。 【译文】 陈元凯的《林宜人八十寿诗》:“王风板荡蠹彝伦,挂眼栖栖避乱人。” “王风”是指乱世,这里指战乱纷扰,道德沦丧。诗人用“蠹”来形容社会风气败坏,道德沦丧。 “挂眼”是指忧虑、担忧的眼神