丘逢甲
诗句释义与赏析 1. 南还抵汕头埠,闻琰儿、球儿殇耗,哀感书此 - 注释: 向南回归至汕头埠,得知我的两个儿子(琰儿和球儿)已经去世的消息。我因悲伤而写下这首诗。 - 译文: 我回到家乡时,得知我的两个儿子已故,心中充满悲哀。 2. 望尔成人竟不成,中年哀感倍伤神。 - 注释: 我曾期望你们能长大成人,但最终未能实现。在中年时,这种悲伤更加深切,让我心伤。 - 译文:
南还抵汕头埠,闻琰儿、球儿殇耗,哀感书此 译文:我刚刚抵达汕头的港口,得知你和弟弟球儿已经去世的消息,心中无比悲痛。 频年痛哭为哀时,谁料今朝更哭儿。 译文:多年来我一直在为你们俩的离世而哭泣,没想到今天竟然又失去了一个孩子。 拟遣灵龟向天问,挑灯和泪读韩诗。 译文:我打算让灵魂之龟向天询问,挑亮灯烛来阅读韩愈的诗歌。 注释: 南还:从南方归来。 抵:到达。 闻琰儿、球儿殇耗
【注释】: 1. 藕华:指荷叶。 2. 枉过山居:枉驾到我的山居。 3. 次元韵:应和原韵。 4. 谪仙:李白曾自称,称杜甫为“杜拾遗”。 5. 赋诗才:写诗的能力。 【赏析】: 这首诗是诗人在秋日里偶遇山中隐士的即兴之作。首句写山居环境幽静,与世无争,除却了渔樵等往来的人。后两句写诗人因被邀而来访,又看到山景之美,但自己没有写诗的才能,只能看景吟咏,不能作诗,只好感叹了。全诗语言朴实,感情真挚
【诗句释义】 二千五百余年后,浮海居然道可行。 独倚斗南楼上望,春风回处紫澜生。 注释:南洋,指南海。斗南楼,即今广东广州的五层楼。紫澜,紫色的波浪。 【译文】 二千五百余年后,在海上航行居然可以通行无阻。 独自倚靠在斗南楼上眺望,春风拂过的地方泛起紫波。 【赏析】 这首诗是诗人在南洋(今马来西亚)行教图上的题诗。南洋地区在宋代时已与我国有密切的海上交往,当时称为“海上丝绸之路”。宋元时期
注释:芙蓉:指荷花。林里交柯万树花,出林楼阁倚朱霞。一生长在芙蓉住,羡煞江头卖酒家。 赏析:这首诗是作者在赞美荷花的诗句中插入了“一生长在芙蓉住”这一句,将荷花比作人,写出了荷花的娇美,以及诗人对荷花的羡慕之情。 首句中的“交柯万树花”,描绘了荷花生长的环境,万树交柯,即形容荷叶密密层层地交错覆盖;万树花即指无数的荷花。次句中的“出林楼阁倚朱霞”,描写了荷花的生长环境,楼阁、朱霞都是点明时间
槟榔屿杂诗 走马交衢碾白沙,椰阴十里绿云遮。 晓风吹出山蜂语,开遍春园豆蔻花。 注释: - 走马交衢碾白沙:走马过处,留下白色的痕迹。交衢,指交叉路口,比喻繁忙的地方。碾白沙,形容马蹄经过留下的是白色的尘土。 - 椰阴十里绿云遮:椰子树的阴影覆盖了十里之地,好像绿色的云层遮蔽了天空。 - 晓风吹出山蜂语:早晨的微风中,仿佛可以听到山间蜜蜂的嗡嗡声。 - 开遍春园豆蔻花:春天的花已经盛开
雾阁云窗启道场,不须极乐数西方。 山僧指引频夸客,顶礼曾来白象王。 注释: 雾阁云窗启道场,不须极乐数西方:在云雾缭绕的建筑中开启道场,无需到极乐世界去数西方极乐世界。 山僧指引频夸客,顶礼曾来白象王:山中的僧人经常向客人指点迷津,曾经来过的地方,顶礼膜拜的白象王。 赏析: 这首诗描绘了一座神秘而美丽的岛屿——槟榔屿的自然风光和人文景观。诗人用细腻的语言描绘出雾气蒙蒙的阁楼、云窗
注释: 1. 舟泊吉隆:在吉隆江边停船。 2. 巴丁江上驻游踪:巴丁江是长江的支流,流经巴东县,因此这里指的是巴东江。 3. 倚柁微吟望远峰:靠着船舵(柁),轻轻地吟诵诗句,眺望远处的山峰。 4. 一夜双轮乘月去:一晚上,船只和月亮一起前进。 5. 计程明日到芙蓉:预计明天到达芙蓉岛。 赏析: 这首诗描绘了诗人在巴东江边停船的情景,他靠在船舵上,轻轻地吟诵着诗句,眺望着远方的山峰。一晚上
【解析】 本题考查学生名篇名句的默写能力。高考所选择的名句大多出自课内所学篇目,只有少数来自课外,字不一定有多复杂,但一定很有迷感性,默写要注意字形,而字形与字义分不开,学生应借助字义来识记字形。注意重点字的写法,如“溟”“椰”等,要理解字义去记忆。学生记忆的时候应该结合诗句的意思。 【答案】 译文:莽莽群山中,海气蒸腾一片青;中华文明远播至南溟。 万人围坐听讲经,在椰子林中说圣经;
平生风义柳堂门,雄直依然粤派存。 谁料南荒柔佛国,听松庐更有诗孙。 注释 - 劳赠才人绝妙词:诗人收到友人的赠诗,赞美其才情出众,言辞精妙。 - 天涯有客遍搜奇:表达了诗人对远方朋友的敬仰,他们四处寻觅奇异之物。 - 独怜荒峤来相语:诗人对荒远之地的独特美景感到珍视和喜欢。 - 绝少韩陵一片碑:韩陵是古代的一个地名,诗人提到很少有地方可以见到完整的韩陵石碑。 赏析