频年痛哭为哀时,谁料今朝更哭儿。
拟遣灵龟向天问,挑灯和泪读韩诗。

南还抵汕头埠,闻琰儿、球儿殇耗,哀感书此

译文:我刚刚抵达汕头的港口,得知你和弟弟球儿已经去世的消息,心中无比悲痛。

频年痛哭为哀时,谁料今朝更哭儿。

译文:多年来我一直在为你们俩的离世而哭泣,没想到今天竟然又失去了一个孩子。

拟遣灵龟向天问,挑灯和泪读韩诗。

译文:我打算让灵魂之龟向天询问,挑亮灯烛来阅读韩愈的诗歌。

注释:

南还:从南方归来。

抵:到达。

闻琰儿、球儿殇耗:得知你和你的弟弟球儿已经去世。殇,未成年而死。耗,消息或消息。

哀感:悲痛。

频年:多年。

谁料:没想到。

今朝:今天。

更哭儿:更加伤心。

拟遣:打算让。

灵龟:传说中的一种动物,能预知天气变化。

向天问:向天询问。

挑灯:点燃灯火。

和泪读:用眼泪阅读。

韩诗:韩愈的诗歌。

赏析:“频年痛哭为哀时,谁料今朝更哭儿。”这两句是说,多年来我一直在为你们俩的离世而哭泣,没想到今天竟然又失去了一个孩子。诗人通过对比过去和现在的情感,表达了自己深深的悲痛之情。“拟遣灵龟向天问,挑灯和泪读韩诗。”这两句是说,我打算让灵魂之龟向天询问,挑亮灯烛来阅读韩愈的诗歌。诗人通过这种方式来寻求心灵的慰藉,表达出自己对亡儿的思念之情。整首诗语言简练,情感真挚,是一首充满悲痛与思念的作品。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。