丘逢甲
诗句解读与译文 1. 七载春明别,重逢五岭东。 - 注释: “七载”表示七年时间,“春明”可能指某个具体的地名或地点,“重逢”表示再次相见。“五岭”是中国南方的几座大山,这里可能指的是诗人从京城(可能是南京)到岭南地区任职的地方。 - 译文: 你我分别已经七年,如今在岭南地区再次相逢。 2. 共惊须鬓改,暂喜笑言同。 - 注释: “须鬓”通常用来代指人的发须,“改”表示变化
这首诗是一首五言律诗,其结构为:客愁 / 烽火天涯梦,琴尊劫外身。新亭空洒泪,故国莽怀人。文字穷愁贱,交情患难真。客愁无遣处,沧海尚扬尘。 注释: - 烽火天涯梦:指在战火纷飞的年代里,诗人常常梦见自己身处远方。 - 琴尊劫外身:意指在战争的乱世中保持清高自持的生活态度。 - 新亭空洒泪:指在新的政权建立后,人们可能会忘记过去的伤痛,只记得眼前的和平。 - 故国莽怀人:意指在国家混乱时
【小住为佳耳,仙人况好楼。】 注释:这里的“小住”是指短暂的停留,“佳耳”指优美的环境,“仙人况好楼”形容这处住所像仙人一样美好,甚至比仙人的住处还要好。 赏析:诗人表达了对这个地方的喜爱之情,认为这里是他暂时停留的最佳选择。 【乡传石窟古,门对铁山秋。】 注释:这句诗中的“乡传石窟古”指的是家乡的传说中有着古老的石窟,而“门对铁山秋”则是指家门口面对着铁山,秋天景色宜人。 赏析
潮州喜晤温慕柳同年别后却寄三首 故人今洞主,雄镇古瀛州。 白鹿经犹讲,红羊劫未收。 秋城明落照,孤塔枕寒流。 独客来天末,相思倚柁楼。 注释: 1. 故人:老朋友。今洞主:现在担任洞主,即指潮州刺史。 2. 雄镇:威武的城镇。古瀛州:古代称潮州为瀛州,这里泛指潮州。 3. 白鹿经:相传是老子骑乘白鹿所传的《道德经》,这里指代经典之作。 4. 红羊:古代传说中的一种神兽,这里借指动乱。 5. 秋城
不尽神州感,登楼客纵谈。 江声流日夜,秋色满东南。 宝集群胡市,尘蒙老佛龛。 金城摇落意,愁见柳毵毵。
岭海古雄镇,将军今伏波。 威名铜柱大,战血铁衣多。 专阃屡推毂,忧时还枕戈。 北风近方劲,雨雪满关河。
战气不可极,黯然沧海东。 九州谁健者!万里靖边戎。 南海新除重,西林旧部雄。 黄金印如斗,终待立奇功。
兵法在整暇,治书如治军。 纵横飞白字,变化点苍云。 壮采溢毫素,雄心逼篆分。 金山伏虎石,重见勒奇文。
我亦相时者,结交多伟人。 平生好男子,不帝虎狼秦。 入世心肝古,谈兵天地春。 相逢各珍重,八极正风尘。
入室古芳满,庭花连理枝。 乡音脆吴语,风格拗唐诗。 远算就时见,深尊劝客持。 千金载西子,少伯是吾师。