祝允明
金落索·四景 【其一】 东风转岁华,院院烧灯罢。陌上清明,细雨纷纷下。天涯荡子,心尽思家。只见人归不见他!合欢未久难抛舍,追悔从前一念差。伤情处,恹恹独坐小窗纱。只见片片桃花,阵阵杨花,飞过了秋千架。 注释:本诗描绘了清明时节的景色和诗人内心的感慨,表达了对远方亲人的思念之情。 【其二】 杨花乱滚绵,蕉叶初成扇。翠盖红衣,出水新莲现。金炉一缕,微□烟,睡起纱□厨云鬓偏。无端好梦谁惊破
注释: 与君如林鸟,暂聚遝长离。 得夜乃共宿,入明不同飞。 与君像树林中的鸟一样,暂时聚在一起又长距离地分开。 得到夜晚才一起过夜,一天亮就各自飞走。 赏析: “与君如林鸟,暂聚遝长离。”这是诗人对朋友的深切思念,他们像树林中的鸟儿一样亲密无间却又无法长久相伴,只能短暂相聚,然后不得不分离。这里的“林鸟”象征着朋友之间的深厚情谊,而“暂聚”和“长离”则描绘了这种友谊的短暂性和无常性。
这首诗是唐代诗人李颀的作品,全诗如下: 赋得君马黄送黄翰林 君马黄,臣马骊,骖以骥马来何迟。骊马善折轴,骥马不失驰。 天闲卫龙驭,终不到瑶池。 注释: - 君马黄:指皇帝的坐骑,颜色为黄色。 - 臣马骊:指大臣的坐骑,颜色为黑色或灰色。 - 骖以骥马:指用一匹好马作为陪驾之马。 - 骊马善折轴:指黑色的马匹容易折断车轴。 - 骏马失足:意为好马失去控制,比喻人的行为不谨慎。 - 天闲卫龙驭
诗句解析与译文: 1. 阊阖红楼起:“阊阖”,古代传说中天门,象征帝王的门户。“红楼”,指华丽的建筑或楼阁。这句描绘了壮丽的宫殿建筑在阳光照耀下显得格外辉煌。 2. 皋桥渌水回:“皋桥”,即皋桥,位于江苏省苏州市,是古时吴县(今苏州)的标志性桥梁,这里指代苏州。“渌水”,清澈的河流。这句描述了清澈的河水在桥下流动的场景。 3. 绮罗摇日丽:“绮罗”,华丽的丝织品,常用来比喻美好的事物。“摇”
【注释】 1.紫泉:指代皇宫。2.晓烟:早晨的雾气。3.太液波:太液池中的水波。4.帝家春色好:指皇家春天景色美。5.争禁人世别离多:指皇家的春天景色美好,而人世间离别的事情很多。6.争:竞;禁:禁止。7.赏析:此诗是诗人在宫外看到的景物,表达了对皇宫内春天美景的赞美和向往之情。同时,也反映了作者对社会现实的感受和思考。 【译文】 紫泉宫外的朝雾与烟雾相融,万条柳枝含翠于太液池的水波上。
【注释】 隋家:指隋炀帝的家族。解伤春:解除忧愁,因为春天是多情的,容易令人伤感。 内苑:宫中的园林。几树:几棵。 出塞归唐:指隋炀帝被宇文化及所杀时,随从他出逃的人,后来都回到长安(今陕西西安)。春渐老:指时间流逝。 美人思树:指柳枝思念隋炀帝。 【赏析】 此诗为咏物诗,写的是宫苑里一株杨柳,在春风中摇曳生姿,它对隋炀帝的追念之情。 点明题旨。“解”字下得巧妙,既写出了隋后妃的柔情似水
【注释】 林鸟:比喻恩情深厚。 无柰,无可奈何。 依依,依恋不舍的样子。 思君如林鸟,同宿不同飞。 思君像树上的鸟儿一样,同住却不同飞。 【译文】 我对你的恩情太深了,所以临别时总是依依不舍。 思念你就像树上的鸟儿,虽然住在一起但并不一起飞翔。 【赏析】 这是一首写别情的小诗,表达了诗人因恩情而不得不离开对方时的依依不舍之情,也写出了诗人对恩情的珍视。 首句“恩情密”表明了两人之间深厚的情谊
【释义】 营门只阻羽葆幢,争似连云荫漕艭。 护国清风四十里,百年人说老平江。 营门外的柳树,只有羽葆幢挡住它的枝条, 它那长长的柳枝,比那连成一片的云还要茂密。 营门外的柳树,是护国的柳,有四十里长, 人们说,这柳树是一百年前平江人的护国功臣所栽。 注释: 1. 营门:指唐宋时期军队中负责警戒的军门。 2. 羽葆幢:古代仪仗中的旗幡,用羽毛装饰,形如葆,所以叫羽葆。 3. 护国清风
这首诗的格式要求是:诗句在前,译文在后,每句诗句和对应的译文一一对应。同时,在译文中添加必要的关键词注释。最后,附上对这首诗的赏析。 我们来看一下这首诗的原文: ``` 天马来 天马万里来,天闲□开天马入。 群马辟立视天马,长安亦有苜蓿食。 饱天子,德天马,天马在宛野。 ``` 逐句释义: 1. 天马来:天马到来。 2. 天马万里来,天闲□开天马入。:天马从万里之外远道而来
注释: 白家只注重舞蹈的腰肢,不把化妆打扮和眉眼修整放在眼里。 嬴得美人宠爱却又妒忌她,一时都不爱花枝。 赏析: 这是一首咏柳诗。前两句是说,白家只说舞腰肢,不把红妆和翠眉放在眼里。“舞腰肢”指女子的舞姿,“红妆”指女子的妆容,“翠眉”指女子的眉毛,都是女子美的标志,而这里却只重视舞姿的美,轻视其他方面的美。后两句是说,嬴得了美人的宠爱却又妒忌她,一时都不爱那花枝了。这两句是说