刘敞
【译文】 汉廷筹划统帅用诗书,丞相如今手持虎符。部下偏将都放松衣带,军中谈笑也能投壶。故开广榭宜高会宴,自有清泉入座隅。三辅地区献谣俗,五陵豪侠壮规模。椎牛酾酒捐长日,急管哀弦舞艳姝。射取天狼作乾豆,莫推卫霍擅西都。 注释: 1. 汉庭谋帅用诗书:在汉廷策划统帅时,需要运用诗书来制定策略。 2. 丞相今来握虎符:丞相现在拿着虎符,象征着掌握军权。 3. 帐下偏裨皆缓带:部下的偏将们都放松了腰带
诗句原文 自昔东郊择股肱,至今筦钥委名卿。 译文 自古以来,在东郊选拔的都是杰出的人才,而如今这些重要职位则交由名望显赫的大臣来担当。 注释 东郊:古代指京城的东部地区,通常被视为贤能之士聚集的地方。 股肱:比喻为君主和国家出谋划策的大臣,也用来表示重要的辅佐之臣。 筦钥:古时指掌管国家重要事务的人或机构。 名卿:名声显赫、才能出众的大臣。 赏析 这首诗通过描绘历史上的选才用人方式
【注释】 ①故阴:指冬末。敛:收敛,收束。 ②飞霰:飘落的雪花。何:多么。 ③强:勉强。妒:嫉妒。春阳:春天的阳光。盛:旺盛。 ④玉琯调:用“玉琯”(即玉制的编钟)调节音律。 ⑤滔天:形容大雪覆盖天地,无边无际。 ⑥见晛(yù)已:看见了太阳已经落下。 ⑦讵(jù):岂。朱华丽:指红色的锦绣。朱,红色;华,光彩。 ⑧只:只增,只多。 ⑨泥涂:泥泞的道路。穷道路:走完了所有的道路。 ⑩絺绤(chī
捷诗 捷报苍龙阙,书从白豹城。 关河开地利,雷雨肃天兵。 气摄千山动,威加万里平。 献俘多宝玉,效首悉长鲸。 社稷灵何远,岩廊策自精。 馀妖暂煦沫,壮士待龚行。 天马来西域,貂裘实上京。 遥知舞干羽,冠剑贺公卿。 注释及赏析: 1. 捷诗: 这是一首祝贺胜利的诗歌。 - 捷报苍龙阙: 苍龙是古代传说中的一种祥瑞之物,这里指代皇帝。"阙"是古代帝王的宫门,这里指宫廷。 - 书从白豹城:
诗句: 非无负米志,复作退飞身。 译文: 岂但龙蛇蛰,终惭鸿雁宾。 赏析: 这首诗的开头两句表达了诗人对过去生活的怀念和对现实困境的无奈。"非无负米志"意味着诗人曾经有过雄心壮志,想要有所作为;但是随着年岁的增长,他不得不放弃这种理想,回归到平凡的生活中。"复作退飞身"则形象地描绘了诗人晚年的生活状态:他不再追求名利,而是选择隐居生活,过着淡泊寡欲的日子
再和邻几 冻结的寒气凋敝了晚节,大雪覆盖了整个神州大地。 气象昏暗笼罩千里大地,光芒在六幽间混浊不明。 度前蚊过目,陨旷叶惊秋。 烟素长谁引,云罗薄自浮。 势轻低更起,影乱去还留。 玉石均朝采,珠玑共暗投。 围城明组练,格野乱旗旒。 模象群形富,牢笼众险周。 履空谙曳纵,骋望快登楼。 栖璧函珍带,装帘耀宝钩。 润应何泽比,甘岂井泉侔。 万物纷同态,繁阴惨共愁。 波声增渤澥,原色借来麰。
壶公祠大树 若人既羽化,伊树亦千年。 委干龙蛇蛰,交阴孔翠鲜。 流光驹过隙,浮世海成田。 信有壶中药,能移物外天。 真游藐何许,神理信茫然。 会见辽东鹤,悲歌感市廛。 译文: 壶公祠旁的大树下,若有人已经羽化登仙了,那么这棵树也将历经千年。 树枝上挂满了干枯的龙蛇,在阴暗处也显得分外鲜艳。 时光飞逝如同骏马过隙,人间如大海一般浩瀚无垠。 确实存在那神奇的壶中仙草,能够将物质之外的天地都改变。
这首诗是杜甫的《奉和严中丞雪后小集》。以下是诗句及对应译文: 侵旦满城雪,从天万里风。 阴沈朝日变,惨澹宿云同。 径渡湖沙远,群飞海上空。 崩腾兼上下,眩晃失西东。 帝所银为阙,河滨贝作宫。 瑶林高不极,璧水阔无穷。 巨丽神仙境,精微造化工。 霏花争烂漫,喷雾极溟蒙。 扫洒埃尘豁,苞含物象充。 牛衣愁病客,鹤发思衰翁。 侵冒貂馀黑,凭凌火似红。 厉威深刻轹,正色坦昭融。 妒舞多珍鹭,迷群有断鸿。
译文: 寄上濠州舅氏 天阁愁扬子,诸侯困仲舒。 反为清净误,竟以谤谗疏。 开幕临濠水,怀章下石渠。 塞翁轻失马,庄叟乐观鱼。 倚杖曾何怪,逍遥直自如。 贵为千骑长,富有万家居。 卧理翻无事,高谈雅不虚。 旧怜狂简性,遥想赋归欤。 注释: - 寄上濠州舅氏:写给濠州舅舅的信。 - 天阁:指皇宫的天台阁。 - 扬子:指扬雄,西汉辞赋家,因作《解嘲》而知名。 - 诸侯:指诸侯王。 - 仲舒
【注释】 惊飙:猛烈的旋风。 朔气逼寒门:北风凛冽逼人。 势轻飞有态:雪花轻盈,飞舞时姿态各异。 磥砢(kuòkē):树根盘曲隆起的样子;这里指树木。 玲珑缀夕轩:玲珑剔透的雪景映照在傍晚的窗上。 测厚矜肤寸:测量积雪的厚度。 愁消怯晏温:天气寒冷,使人感到有些胆怯。 崩腾云将合:天空中暴风云正汇聚。 飒沓雨师屯:狂风暴雨即将来临。 夜明休秉烛:夜晚不要点火烛照明。 诗兴助开樽