詹敦仁
注释:屹立的两座将军,已经相对站立了很久,他们的化石在云层中沉睡了多年。他们等待将国家还给圣明的君主,但他们不愿追随那些只会出谋划策的元勋。 赏析:这是一首咏史抒怀诗,作者通过对历史人物的描绘,表达了对忠诚于国家的将士们的赞美和怀念之情。首句“屹然相对两将军”,描绘了两员大将英勇威武的形象,他们并肩而立,象征着国家的统一和强大。次句“化石经年久卧云”,则形象地描述了这两位将军的坚韧不拔
【注】:我爱佛耳山,来偷一日闲。 不见佛耳面,愧汗不开颜。 有时见佛耳,与山重往还。 译文: 我喜欢佛耳山,来这里偷懒一天。 看不到佛耳的面容,我羞愧得无法开颜。 有时看到佛耳的面容,我与他山峦重重叠叠地往来。 赏析: 《题佛耳山》是唐代诗人白居易的诗作。此诗写自己到山中游玩时所见所感。首二句写对佛耳山的喜爱;第三、四句写因不能见到佛耳山而感到遗憾;最后两句写与佛耳山“重”的往来
欧阳长官见迓约余买邻作此奉呈 一识荆州面,令人意气舒。 知心真我辈,遂性即吾庐。 佛耳云堪扫,湖山水可渔。 明朝整琴剑,踏雪醉骑驴。 注释: 1. 一识荆州面,令人意气舒。 - 一(第一)识(见识、认识)荆州面(荆州的景色),让人感到心情舒畅。 2. 知心真我辈,遂性即吾庐。 - 知道有志同道合的朋友,就满足了本性。 3. 佛耳云堪扫,湖山水可渔。 - 佛祖的耳朵可以清除污垢
【注释】 琲:指珍珠。 刘君乙:刘乙,字子卿,洛阳人,元和九年登进士第,授校书郎,后迁监察御史。因直言进用,得罪权贵,被贬为辰州刺史,卒于官。 王令:王观,字元之,河南尉氏人。贞元中擢第,累迁太子司直、集贤殿正字等职。晚年居洛阳,以文章自娱。 留:挽留。 不可以书来嘱作此篇示:不能写信来嘱咐我作这首诗给谁看。 【赏析】 这是诗人写给友人王令的一首诗。首句“刘郎踪迹久荒凉”是说自己与刘乙久已无往来
寄刘乙处士 音问相忘二十秋,天教我辈到南州。 无穷风月随宜乐,有分溪山取次收。 好语传来如昨梦,离情欲剖带春愁。 何时载酒从东下,细与刘君叙昔游。 注释 音问相忘:音信和消息全无。 二十秋:二十年过去了。 天教:上天安排。 南州:指岭南、南方的州郡。 无穷:无尽。 风月:自然风光。 取次:随意处置。 好语传来:好消息传来。 如昨梦:就像过去做梦一样。 离情:离别之情。 带:连着。 细与:仔细地给
注释:在明命皇帝刚颁赐我美官之时,我惭愧惶恐地拜倒不敢安于高位,因为我不是一个善于权术的人。作为一个读书人,我不去做那些时下的奸诈事,只读那些没有被人读过的书。 赏析:这首诗是黎遂球对新科进士的劝诫诗。黎遂球(1593—1647),字子四,号梅村,广西藤县北流人。明崇祯十六年(1643)壬申科举人。南明永历年间,官至兵部职方司郎中。后因避乱隐居不仕,清军入关后,曾投书请降,被削籍。其诗多写景咏物
注释: 可恨的是名声还在,实际已经没有了,就像兰台和芸阁一样没有人居住。 猪鱼都不认识我,我一定会有很多的惭愧。 更害怕的是,我在别人那里成了蛀虫和蠹书。 赏析: 这首诗是作者对自身遭遇的一种感慨。诗人以入局为比喻,表达了自己虽然有才华但却没有机会施展,只能默默无闻地生活。他对自己的处境感到无奈和遗憾,同时也充满了对未来的期待和希望
注释:太白山上的歌谣以前从未听说过,佛天高高的山顶上却遇到了你。姓名不在人间世界,为什么今天不望望云呢? 赏析:这是一首描绘九仙山风光的诗歌,诗人以太白山为背景,通过描述自己在山顶遇到一位神秘的人,以及他对云的渴望,展现了九仙山的美丽和神秘。同时,也表达了诗人对人间世界的向往和对超脱世俗的渴望
【注释】双溪口:指诗人的家。主人开瓮求诗,即请诗人写诗。地僻:偏僻。邸舍:官府、官署的住宅。如旧识:像老朋友一样认识。稚子:年幼的孩子。淘粳:把粳米淘净。 【赏析】 这首诗是诗人晚年隐居山阴时所作。全诗写自己隐居生活的乐趣。首句“地僻双溪合”,点明隐居之地在双溪之口。次句“村深邸舍稀”,描绘了村落的幽静与远离城市的宁静。三、四句写主人的热情好客,他们热情地招待客人,就像老朋友一样亲切。五
诗句“当年巧匠制茅亭,台馆翚飞匝郡城”出自唐代诗人詹敦仁的《余迁泉山城留侯招游郡圃作此》。下面将逐词逐句地对这首诗进行翻译,并附上一些注释、译文和赏析: - 原诗翻译: 当年巧匠制作了茅亭, 台上台下彩旗飞扬环绕着全郡之城。 - 注释与译文: 当年:在那个时候。巧匠:巧夺天工的人。 制作了:建造了或者制作了。 茅亭:用茅草搭建的小亭子。 台馆:台榭楼阁,泛指建筑物。翚飞:彩旗飘扬