张镃
【注释】 井分泉脉透巉岩:指寺庙内泉水的井穴,泉水从石缝流出,流经岩石。 飞流:瀑布。 居士:这里指寺庙里的和尚。 【赏析】 首句“井分泉脉透巉岩”中“井”指的是山泉,“分”字写出泉水的源头,“泉脉”指山中的泉水,“透巉岩”写出了山泉水的流动情况,用一个“透”字表现水流之快。“谁道飞流是假山”,这句诗的意思是:谁说那飞流直下的小溪是假的呢?作者认为这小溪不是假造的,而是真的
注释:送客至无相兰若,归过慈云岭小憩崇寿寺。 译文:在无相的兰若送别客人,回到慈云岭时稍作停留。 赏析:诗的前两句描绘了一幅清幽宁静的画面,诗人在这里送行,与送别的客人依依惜别,表达了诗人对友人深厚的情谊。后两句则展现了一种轻松愉快的气氛,诗人在归途中稍事停留,欣赏着沿途的风景,享受着旅途中的片刻宁静。 第二句“破费林间雪一杯”是说为了给朋友饯行,特意到山中采摘了雪,用它来酿酒
【注释】 南山:这里指终南山。好处:山势美好。刘家寺:地名,在今陕西长安县东南。门里松篁(huáng)一径冲:寺前有一条小路,两边种满了松树和竹子。 喜迎客:松树和竹子都长着枝叶,因此说“喜迎客”。不须知事更鸣钟:不知客人已经到来,寺里却要敲钟报时了。 【赏析】 《送客至无相兰若归过慈云岭小憩崇寿寺书所见十首》是唐代诗人王维的组诗作品。这是其中的一首,写自己送别客人到终南山的刘家寺
【注释】 支径:弯曲的小路。坡陀:山坡。箨龙:竹的笋,此处指嫩竹。窠:窝。穿岚:穿过山间的雾气。触翠:触摸到绿色。坳(ào):低洼处。得:长出、露出。香:指荷花的清香。 【赏析】 首句写送客至无相兰若归过的慈云岭。“支径”,指曲折的小路,“竹最多”,写出了山路两旁郁郁葱葱的竹林。“箨龙”是新出土的竹笋,刚从土里长出来,“才起更成窠”,“箨龙”刚出土,就结成了“窝”
注释:送走客人后,我在无相兰若寺停留。我回到慈云岭休息,在崇寿寺小憩。我写下所见的十首诗。 老僧分袂倏三年,犹记芳池跃翠泉。 老和尚与我挥手告别已有三年的时间了,我还记忆犹新地记得那清幽的翠绿泉水。 新叠两山都未识,北堂引看更东偏。 虽然新堆砌的两座山峰我还没来得及认识它们,但我已经迫不及待地想去北堂欣赏了。 赏析:这首诗表达了作者离别故土、远行他乡的情感
【注释】: 送客至无相兰若归过慈云岭小憩崇寿寺书所见十首其一 野香别是一般风,蓦直平冈好翠松。更许虚空画山水,细铺霞浪衬云峰。 译文: 野地的香气不同于一般的花香,突然直冲云霄,在平缓的山岗上生长着茂密的松树。更可以借助虚空来描绘山水,细腻地铺展开霞光,与山峰形成对比。 赏析: 这首诗是作者在送别友人后,返回途中经过慈云岭时,看到美丽的景色所写。诗人用“野香”
注释:无相兰若,即无相寺,在慈云岭下。崇寿寺,在山腰路转处。 译文:山腰的路转弯时,就像一条蜿蜒的苍蛇在蠕动;山下修长的竹枝,好像在媚媚地迎着白沙。 正要舒倦眼观赏江中的澄净,别让岸边有人家打扰宁静。 赏析:这首诗是送客至无相兰若归过慈云岭小憩崇寿寺的书所见十首之一。诗人用生动的比喻写出了无相寺与崇寿寺的美丽景色,表达了自己对美景的喜爱之情,同时也体现了作者的豁达胸襟和超然物外的人生态度
【注释】: 岭度慈云境累凉:意思是经过慈云岭时,气候十分凉爽。岭度慈云,指经过慈云岭。 前看湖面后看江:意思是站在山上可以看见前面是湖,后面是江。湖面和江水,在山峦的环绕中形成美丽的景观。 诗魔半饷难调伏:意思是说,诗魔难以控制,容易发作。 除是休来却易降:意思是只有不去,才能使诗魔轻易地降服。 赏析: 此诗描写了诗人从南往北行经慈云岭时所看到景色的变化,并抒发了作者对于这种变化的感受
【注释】 臞庵:作者自号。书事:写事情。畦(qí):园地。引:领引、带领。行:走过。亭基:指桥上的亭子。记名:记住亭子的名称。后湖:指杭州西湖,因宋时有“苏堤”,故称后湖。题柱:在桥上立一碑作为标志。作诗:即《后湖题柱记》。成:完成。 【赏析】 这首诗描写的是作者与友人在杭州西湖游览,看到一座桥上有亭子,而不知其名,于是请人指点,并回忆起以前在西湖题柱的事情。 首句“畦丁相引绕园行”是说
【注解】 人生富贵尽浮云,何必须因不义分(人生富贵像飘浮在天空的云一样,有什么必要一定要因为不义而分开?)。 若有一丘能作主,更惭寇邓立功勋(如果有一个地方能够主宰一切,我就更惭愧于当年寇准、邓禹建立功勋。)。 【赏析】 “人生富贵尽浮云”:这是说人生富贵如过眼云烟,转眼即逝,没有永恒的价值;“何必必因不义而分”:这是说人没有必要为争夺权势地位而争得头破血流,因为不义之争只会带来灾祸。