张镃
【注释】阔港:宽阔的港口。狭港:狭窄的河道。黄耳:狗名。吠人:狗叫唤主人。青裾:女子衣襟。寒日:寒冷的天气。树枯山得势:树木枯萎,山峰显得高大挺拔。顺风樯稳浪无声:顺风使船帆稳固,江水没有波涛汹涌的声音。丹青笔:用彩色画笔画的图画。 【译文】宽阔的港口旁边狭窄的河道纵横交错,大桥旁小桥平缓平稳。黄狗在篱笆里吠叫,主人出来迎接。寒冷的日子里树枝干枯,山峰显得高大挺拔,顺风使得帆船稳健,江面平静无波
【注释】 吴江:即今江苏省苏州市一带。鲊户:腌制鱼的户主。旧过吴淞:指过去多次到吴淞去买鲈鱼。尝(cāng):尝试,品尝。四腮鲈:指松江鲈鱼。鳞铺雪片银光细:指鱼鳞像铺了一层雪白的银子。点星文墨晕粗:指鱼腹部有像星星一样的花纹,墨色晕成粗线状。西塞:古地名,在今湖北省武昌县西南,这里泛指长江中的鱼类。鳜(guì):一种淡水鱼。季鹰:晋代人张翰,字季鹰,因见秋风起思故乡而弃官归隐。休官:辞去官职
宿西菩山明智寺诗 【注释】: 1. 宿:住宿。 2. 西菩山,地名,在今四川彭山县。 3. 明智寺:寺庙名称。 4. 路转溪山果大奇:山路曲折,溪山景色奇特。 5. 茂林门径古苔滋:“茂林”是形容山林茂盛之意,“门径”是指通往寺庙的道路,“古苔滋”是指古老的苔藓生长在上面。 6. 坐馀沿石闲听水:坐下来沿着石头欣赏流水的声音。 7. 茶罢巡檐遍读碑:喝完茶后,我走下台阶仔细地阅读寺庙中的碑文。
【注释】: 1. 夕(xi):傍晚。赊(shē):远。 2. 寒梦:指梦中的景象,也即梦境。 3. 云连冈势:指云气连绵不断,冈峦的形势。 4. 平野:平坦的田野。 5. 乱沙:指水流湍急的地方。 6. 蘋蓼(pínliǎo)静怜鱼世界,菰(guō)蒲遥想雁生涯:蘋和蓼是一种植物,长在水边。菰和蒲草是水生植物,也生长在水中。这两种植物都与水有关,所以诗人在这里用它们来比喻鱼儿、雁群。“苹”
赠嗣持上人 持也耽耽老比邱,吾如松涧瀑春流。 经年欲见浑无便,连日相逢若旧游。 柏子轩窗翻梵夹,荷香亭上款茶瓯。 真成此外无馀事,莫说机关向上头。 译文: 你是一位执着于佛法的僧人,如同一棵古老的松树在瀑布般的春水中流淌。 一年中我难以相见,但每次见面都像老朋友一样亲密无间。 在轩窗下翻阅梵文佛经,在亭上的荷花香气中品茶。 真正的修行,除了佛法之外并无其他杂念,不必谈论那些虚妄的机锋。
注释: 奔流槛外薄溪鸣,曾入坡仙拄杖声。 天目远连山势曲,路头争说县官清。 林重鸟爱冲烟没,桥毁人看涉水行。 忙里能偷此闲乐,抗尘宁复叹劳生。 译文: 奔流的溪水在栏杆外流淌声音清晰可闻,曾经有仙人用它来支撑拐杖。 天目山脉远远地与山势相连,路头的人们纷纷称赞县官清廉正直。 树林中鸟儿爱往烟雾中飞去,人们看到桥梁被毁只能涉水而行。 在匆忙之中能够享受这种闲适的乐趣
【注】普宁院:位于南山东麓之普宁院,为禅宗道场。 【赏析】此诗是诗人晚年寓居普宁院时所创作的一首七言律诗。诗中通过描绘普宁院及其周围的景物,表达了诗人对佛教教义的领悟和对禅宗修行生活的向往。首联写普宁院的静谧与祥和。颔联写僧徒们忙于寺院的日常琐事。颈联写诗人在寺庙中的心境体验。尾联写诗人在寺庙中度过的时光感受。整首诗意境深远,情感真挚,是一首优秀的咏物诗
【解析】 这是一首写景抒情的七言律诗。首联“飞骑原头快着鞭,暮溪呼艇访幽禅”,描绘了一幅秋日行旅图。诗人骑马飞驰在通往崇先寺的原野上,正逢傍晚时分,便停下马来,到附近的小河边去叫船夫摆渡,到寺里去参拜拜访一位隐士。“霜轻”二句“月”、“天”对仗工整,描写了清冷的秋月和晴朗的天气。三联“问答因缘随处是,推敲事业此生专”,表达了作者对佛教禅宗的理解。颔联中“霜轻”“雨霁”分别写出了秋天的气候特征
归南湖喜成 路转斜桥似梦醒,拥衾摇兀亦身轻。 注释: 归南湖:指诗人回到江南的湖泊边。 译文: 路转时,我好像从梦中醒来,走在斜斜的石桥上。 我抱着被子,摇摇晃晃地走着,感觉身体轻盈如飞。 知道明天是与友人相会的日子,就像鹊巢里的小喜鹊在互相说着什么。 邻居老翁躲在角落中,想要和我打招呼,却又怕打扰我的清兴。 看到远处的青山,依然那么翠绿,仿佛还在诉说着往事。 挡住我的矮矮篱笆旁
【注释】 1.坎止流行总付天:出自《易经·系辞》,意为天地间的一切事物都遵循着自然法则运行。 2.好闲初志独茫然:意指自己曾经有悠闲的志向,但现在却感到茫然无措。 3.巢成不去怜林鸟:意指自己已经建立了自己的事业或地位,但仍然对周围的环境表示同情。 4.门外空维念钓船:意指自己已经远离了自己的故乡,只能在门前想象着家乡的景象。 5.老矣春容聊索漠:意指自己已经年岁已高