玉楼春
玉楼春 华堂帘幕飘香雾,一搦楚腰轻束素。翩跹舞态燕还惊,绰约妆容花尽妒。 樽前谩咏高唐赋,巫峡云深留不住。重来花畔倚阑干,愁满阑干无倚处。 注释: 1. 华堂帘幕飘香雾:华丽的大厅里,帘幕飘动,弥漫着香气和云雾。 2. 一搦楚腰轻束素:女子身材苗条,穿着素色的衣裙,显得格外纤细。 3. 翩跹舞态燕还惊:女子轻盈地跳舞,燕子见了也会感到惊讶。 4. 绰约妆容花尽妒
【注释】 歌时: 唱的时候。宛转: 婉转。风措: 形容歌声婉转而悠扬。莺语:黄莺的叫声。清圆: 清脆悦耳,圆润而和谐。玉树: 指杨树,这里指树上的黄莺。断肠归去月三更: 在明月下归去,伤心欲绝。薄酒醒来愁万绪: 喝得微醉后从梦中醒来,万千烦恼涌上心头。翳翳: 朦胧的样子。枕上依稀闻笑语: 听不清是梦境还是现实,隐约听到笑声,却不知是什么人在说话。恶嫌春梦不分明: 厌恶这种春天的梦,因为它模糊不清
玉楼春 · 大石 当时携手城东道。月堕檐牙人睡了。酒边难使客愁惊,帐底不教春梦到。 别来人事如秋草。应有吴霜侵翠葆。夕阳深锁绿苔门,一任卢郎愁里老。 注释: 1. 当时携手城东道。月堕檐牙人睡了。 - 此句描绘了两人在城东道的亲密场景,月落时檐角的影子映照在人们身上,暗示了时间的流逝和夜晚的到来。 2. 酒边难使客愁惊,帐底不教春梦到。 - 表达了饮酒可以暂时减轻客人的忧愁
玉楼春·大石 桃溪不作从容住,秋藕绝来无续处。当时相候赤阑桥,今日独寻黄叶路。 烟中列岫青无数,雁背夕阳红欲暮。人如风后入江云,情似雨余黏地絮。 注释: - 桃溪:指桃花盛开的小溪。作:停留。从容:悠闲自在。 - 秋藕:秋天的莲藕,因为秋季结束,所以藕已经没有可吃的了。绝来无续处:表示无法再继续生长下去。 - 赤阑桥:红色的栏杆桥,常用于古代的桥梁。当时相候:当初在桥上等待。 - 独寻
玉楼春·大石 当时携手城东道。月堕檐牙人睡了。 酒边难使客愁惊,帐底不教春梦到。别来人事如秋草。应有吴霜侵翠葆。夕阳深锁绿苔门,一任卢郎愁里老。 翻译: 当两人携手走在城东的路上时,月光从屋檐落下,使得行人入睡。饮酒之际,很难让客人的忧愁被打破,而春梦也未能在帐底发生。自从离别以来,人事变迁如同秋日里的草木,不断更迭。吴地的寒霜可能已经侵蚀了他们的青丝,留下岁月的痕迹
诗句解析 1 玉奁收起新妆了。 “玉奁”是一种古代用来放置梳妆用品的盒子,这里指的是将妆容收拾起来。 2. 鬓畔斜枝红袅袅。 “鬓畔”是指靠近鬓边的发丝,“斜枝红袅袅”形容红润的妆容在鬓边显得柔和而美丽。 3. 浅颦轻笑百般宜,试着春衫犹更好。 此句描述了一种温柔的微笑和浅浅的皱眉,这样的表情非常适合春天的氛围。同时,试穿春衫感觉更佳,说明衣服也很适合这种轻松的气氛。 4. 裁金簇翠天机巧。
玉楼春 · 仙吕玉琴虚下伤心泪,只有文君知曲意。帘烘楼迥月宜人,酒暖香融春有味。 萋萋芳草迷千里,惆怅王孙行未已。天涯回首一销魂,二十四桥歌舞地。 注释与赏析: 1. 玉琴虚下伤心泪,只有文君知曲意。 - “玉琴”代指乐器,通常用来比喻清丽的声音或优美的旋律。“虚下伤心泪”形容演奏者弹奏时情感投入,以至于泪水自然流出,无法抑制。“伤心泪”表达了一种深深的悲伤和失落感
玉楼春·高平暮秋饯别郊原雨过金英秀。风扫霜威寒入袖。感君一曲断肠歌,劝我十分和泪酒。古道尘清榆柳瘦。系马邮亭人散后。今宵灯尽酒醒时,可惜朱颜成皓首。 注释: - 郊原(郊外的原野):指秋天的原野。 - 雨过:雨停。 - 金英秀:金色的果实。 - 风扫霜威:秋风扫过带有露水的树叶,给人一种寒冷的感觉。 - 断肠歌:令人悲伤的歌曲。 - 古道:古老的道路。 - 尘清:尘土被清扫干净。 - 榆柳瘦
诗句原文 玉楼春·其一 嫦娥天上人谁识。家在蓬山烟水隔。 不应著意眼前人,便是登瀛当日客。 双眸炯炯秋波滴。也解人间青与白。 檀郎未摘月边枝,枉是不教花爱惜。 注释与译文 - 注释:此诗通过描写嫦娥的形象和行为,表达了诗人对于理想与现实的追求和思考。 - 译文:嫦娥在天空中飞翔,她的家在蓬莱山上,她不应该过分在意眼前的人,因为她曾经是天界的客人。她的眼睛明亮如秋水,能分辨世间的黑白。但即使如此
注释: 江头雨后山如髻。催送新凉风有意。月来杨柳绿阴中,秋在梧桐疏影外。 小窗纹簟凉如水。岁岁年年同此味。眼前不忍对西风,梦里更堪追往事。 译文: 江头的雨过后,青山就像女子的发髻,被催促着送来了清凉的新凉风,仿佛有意识般。月光下,杨柳绿得如同画中的绿色,而秋天则藏在稀疏的梧桐树影里。 小窗上的纹席凉爽如水,每年的这个时候,都感到这味道相同。眼前的风景让人不忍直视秋天的到来