玉楼春
诗句释义: 1. “玉楼春” - 这可能指的是一种特定的诗歌风格,通常用来形容春天的景象。 2. “晴景融融春色浅” - 晴朗的天空中,春天的色彩看起来不那么浓厚。 3. “落尽梅花千万片” - 描述冬天最后一片雪花落下的情景,也暗指冬天的结束和春天的到来。 4. “小池冰解水纹生” - 小池的水开始解冻,水面上出现了波纹。 5. “消息未闻梁上燕” - 暗示春天的消息还没有到达
【注释】 玉楼春:即《鹧鸪天》,是一首咏牡丹的词。 三月:指春季,古人以“三”数为多,故称“三月”。 牡丹:又称“富贵花”、“国色天香”,是中国传统文化中的名花,有“花中之王”的美誉。 呈艳态:形容牡丹花开得鲜艳夺目,引人注目。 壮观:形容牡丹花开得非常壮观美丽,令人赞叹不已。 鲛绡(jiāo xiāo):一种丝织品,质地轻薄透明。 玉槛(jiàn):用玉石制成的栏杆。 作扃(jīng)栊
【注释】 纶:丝织品。比喻帝王的命令或诏旨。绾:系。漕计:转运使的职务,即掌管粮运、盐税等财政事宜的官吏。郎官:旧时文臣之职衔。新将帅:指新上任的将领。红旆碧幢:红色的旌旗,绿色的车盖。春天里,花木繁盛。娇马:骏马,这里指战马。嘶风:奔驰着,疾驰的样子。短亭:驿站的亭子很矮小,故称“短亭”。恼乱:搅扰。 【赏析】 此词为送别之作。首句写诏书从天上降临,接着写诏书中的内容是关于军事方面的事情
注释: 三月初三春天已经渐老,遍地都是残败的花朵,风儿暗地里把它们吹走。命俦啸侣拥笙歌,临水泛觞游宴好。 浮利浮名何足道,丽景芳时须笑傲。今年不似去年欢,云海路长天杳杳。 译文: 三月初三春天已渐老,满地是凋零的花朵,春风悄悄地把它们吹走。命俦啸侣拥笙歌,临水泛觞游宴好。 名利富贵又有何值得追求呢?美丽的景色和芬芳的季节应当尽情享受。今年不如去年欢乐,云海茫茫,天高渺远。 赏析:
玉楼春 玉烛光明正旦好。斗柄东回春太早。岭寒犹锁去年梅,江暖新催今岁草。 蜀国熙熙冬令杪。更喜寿阳新梦觉。玉杯齐举乐音谐,遥想金阶天仗晓。 注释: 玉楼春:词牌名,又名“木兰花”。 玉烛光明正旦好:指正月初一,是一年之始的光明日子。玉烛,即指蜡烛。 斗柄东回春太早:斗柄,斗宿中的四颗星,古人用来观测季节变化。东回,意味着太阳已从东方升起。这里比喻春天来得过早。 岭寒犹锁去年梅
注释 炉烟不断腾金兽:炉中烟气缭绕,如金色兽火燃烧。 香雾入帘波影皱:香烟弥漫,使窗帘上水珠滚动,波纹荡漾。 秋堂锦席艳群仙:秋日庭院里的锦缎桌案上,摆满了佳肴美馔,犹如群仙聚会。 绮罗萦舞袖:美丽的衣裳在袖子中缠绕,像彩丝一样美丽。 昼弦素管春风手:在春天温暖的阳光下,弹奏着清脆的琴声。 娇妙如花轻似柳:美妙动人,如同盛开的花,柔美而轻盈。 劝君须尽眼中欢:劝你尽情享受眼前的欢乐。
【注释】 谪仙:指李白。金銮殿:指皇帝的宫殿,这里指唐玄宗所住的大明宫。瑶池:神话中西王母所住之地,这里代指宴会。飞琼:即西施。锦靴:古代舞女的鞋。弄玉:传说中的善吹箫者。银字:古乐器名。阿母:即西施的乳名,这里泛指母亲。碧桃:传说为西王母所种之桃,这里指桃花。东风:春风,这里指春天。千岁:一千年。 【赏析】 此诗写诗人在宫中宴饮,与美女作乐的故事。开头四句,点明时间、地点和人物
玉楼春·惜春 东风忽起黄昏雨。红紫飘残香满路。凭阑空有惜春心,浓绿满枝无处诉。 春光背我堂堂去。纵有黄金难买住。欲将春去问残花,花亦不言春已暮。 注释译文赏析: 东风忽起黄昏雨。红紫飘残香满路。 东风突然吹起,黄昏时分下起了小雨。红花和紫花落败了,香气满路飘散。 凭阑空有惜春心,浓绿满枝无处诉。 独自倚在栏杆旁,心中充满了惜春之意,但是满树的绿叶却无处诉说。 春光背我堂堂去。纵有黄金难买住。
【注释】 纱窗春睡朦胧著:纱窗外的春梦正酣。朦胧著,朦朦胧胧地睡着。 相见尚怀相别恶(wù):虽然见面,却还担心分别的难过。 梦随城上角声残:梦中随着听到城楼上角声而醒来,感到心酸。 泪逐楼前花片落:泪水跟着落在楼前的花瓣上,流下来。 东风不解吹愁却:春风不懂吹散我的忧愁。 明月几番乖后约:多少次在月光下约定的事情都没有实现。 当时惟恐不多情:当时我唯恐自己不够多情。 今日情多无处著
注释: 《玉楼春·寿尊长》是一首词,作者是李清照。这首词写的是寿宴的情景。上片写寿宴开始时的喜庆场面。起首三句,点明寿宴的时辰——三月初三;“称觞”即举杯。“梅传早”,谓梅花开得最早。“椿高”、“莱庭”,都是祝颂之辞。“一椿高”指长寿。“莱庭双桂森兰茂”,意谓寿者庭院中花木葱郁,象征其子孙兴旺发达;“森”字暗用晋王戎语:“虽欲种松柏难。”下片抒发自己的感慨之情。过片后两句,以反诘语气表示祝贺之意