邓云霄
【注释】 策马:骑马。精舍:佛教的讲经场所,这里指东林寺。非旧师:不是过去的僧人。池空莲社散:池中没有莲叶了。莲社是佛教净土宗的修行团体,“散”指散失。塔坏墓门疑:塔坏了,墓地的大门也怀疑起来。地忆羁眉处:回忆过去在羁縻之地(今云南境内)时的情景。羁縻,指唐王朝对少数民族地区的行政区划制度,用当地首领为地方长官,世袭统治。桥怜笑度时:指自己当年从南方来,经过一座桥,被当地的人们嘲笑过。远公
东林寺二首 教衍三天竺,门当五老峰。 人烟行处僻,幽意坐来重。 篱落闻猿挂,溪沙阅虎踪。 唯余池畔水,一为洗尘容。 注释:教衍三天竺,指东林寺位于天台山,是佛教天台宗的发源地。门当五老峰,指东林寺座落在五老峰下。人烟行处僻,指人烟稀少,很少有人经过这里。幽意坐来重,指在东林寺里静坐,感受到一种清幽宁静的氛围。篱落闻猿挂,指在篱笆旁听到猿猴的叫声。溪沙阅虎踪,指在溪边看到老虎的痕迹。唯余池畔水
这首诗是唐代诗人王建所作,表达了对静女内心情感的细腻描绘和深沉的相思之情。接下来将逐句解释诗句并给出注释: 第一句: - 关键词: 心如水、空闺淡岁华 - 释义: 描述了静女的内心情感如同平静的水面,没有波澜,反映出她内心的宁静与淡泊。同时,“空闺淡岁华”也表达了她对时间的感伤,感叹岁月流逝,青春不再。 - 译文: 静女的内心宛如清泉般清澈明净,对于世间的繁华名利毫不在意
诗句原文 久宦逢秋懒,多愁与病兼。高斋闻捣药,半月食无盐。忍负龙山会,因耽鹤萝恬。 译文注释 久居官场,秋天的来临使我变得厌倦和疲惫,我的忧愁与疾病交织在一起。在高高的书房中,我听到有人正在捣药,但因为生病,半个月里我连一粒盐都没有尝到。我不能辜负龙山的聚会,因此沉迷于鹤萝的宁静。 赏析 这首诗是诗人邓云霄在孙建侯给他寄来诗后写的,表达了诗人对官场生活的厌倦和对健康的关注
【解析】 此词写于作者隐居期间。上片写避署小憩,闲持贝叶书,地幽能却扇,心远似悬车。下片写赤日炎炎偏照,高云自在飘荡;溪边绿竹成行,风吹时想忆我庐舍。 【答案】 译文: 在西园中沐发,悠然地手执贝叶经文,静享片刻的清闲。 地幽僻处,凉爽如秋,连扇子也不愿打开。 心境宁静,远离尘嚣,就像悬挂在空中的车一样。 烈日炙烤着大地,炽热无比,高耸的白云自在飘逸。 溪边长满了美竹,微风吹来,思念起我的庐舍
【注释】 1. 倦客:形容厌倦官场的官员。 2. 奚囊:指行囊,也指口袋。 3. 长物:多余的物品。 4. 孤剑:孤独的剑。 5. 镡(tián):剑柄。 6. 宦途:仕途。 7. 野兴:野外的兴致。 8. 童稚:儿童。 9. 径:小路。 10. 王程:王命所规定的行程。 11. 庵:茅屋。 【赏析】 这是一首描绘山居生活的诗,表现了诗人厌倦官场生活后隐居山林的闲适之情。 首联写自己无余财
我们来逐句解析这首诗: 1. 山灵邀上客,鸡犬类秦馀。 释义:山中神灵邀请了尊贵的客人,这里指赵明府,就像古代传说中的仙人邀请凡人共饮仙露。鸡犬也仿佛是来自秦氏家族的遗物,增添了一份古朴的氛围。 2. 洞里忘年月,人间笑簿书。 释义:在山洞的深处仿佛忘记了时间的流逝,而世俗的纷扰则被抛在脑后,这里的“笑簿书”指的是世俗的名利和功名。 3. 清谈容谷答,梵呗度松虚。 释义
【注释】 赣江:指江西省境内的赣江,是长江中下游地区重要的河流之一。 章贡:即章江、贡江,两江在赣州市汇合,合称章贡江。 危濑:险峻的河滩。 孤城:指赣州城。 控合流:控制着两条水流汇合处。 野桥:山野之间的桥梁。 穿虎穴:像穿过老虎洞穴一样危险。 云碓(dui对):高高的舂米石臼,这里形容云雾缭绕。 龙湫:深水潭或瀑布。 地热:指地热资源丰富。 清砧:清脆悦耳的声音。 田肥:土地肥沃。 晚稻稠
【注释】 对:面对,对着。妇:指妻子。品茶:饮茶。检药经:查医书。一区虚白室:一间空荡无人的屋子。半亩草玄亭:种满花草的半亩小亭。元自解:自然懂得其中的意趣。歌竟若为听:唱歌到后来,谁还愿意去听? 【赏析】 《归兴七首》,共七首诗,这是其中的第三首。这首诗写诗人与家人闲适地在院子里品茶、赏花、饮酒、读书,过着宁静的田园生活。全诗写得平淡恬淡,没有豪放雄壮的气势,但读起来却有一种清新脱俗之美。
诗句:宿业应难忏,禅宗试一参。 注释:在寺庙中修行,面对各种挑战和困难,难以找到真正的清净和解脱。禅宗的修行方法是一种尝试和探索。 译文:在寺院中修行,面对各种挑战和困难,难以找到真正的清净和解脱。禅宗的修行方法是一种尝试和探索。 赏析:这首诗表达了诗人在寺庙中修行时所面临的种种困难和挑战,以及他对于禅宗修行方法的尝试和探索。诗人通过描绘寺庙中的修行环境、面对的挑战以及自己的感受