彭孙贻
诗句解释和赏析: 1. “曾忆离人欲去时,早莺啼遍断肠枝。” - 注释:“回忆起与离人离别的那天,早春的黄莺在树枝上哀鸣。” - 此句表达了作者对离别时刻的回忆。春天是生机勃勃的季节,但此时却充满了悲伤的气氛,因为黄莺的啼叫似乎预示着即将到来的别离。 2. “乍眠乍起禁偏瘦,无雨无风弱更垂。” - 注释:“醒来又睡、起来又躺下,身体总是显得消瘦无力;即使天气晴朗无云,也让人感到更加疲惫。”
和王法曹阮亭秋柳四首 其一 摇落江潭已断魂,不须攀折傍金门。 注释:树叶凋零,江潭已经让人感到悲伤,没有必要再去攀折那些靠近豪门贵族的柳树。 赏析:这是一首咏物抒怀诗,通过描写落叶飘零的景色来表达诗人对世事沧桑、人生无常的感慨。"摇落江潭已断魂"形象地描绘了落叶在江潭中摇曳的景象,使人联想到生命短暂、世事变迁的悲哀。诗人感叹不必去攀折那些攀附权贵的柳树,因为即使它们再美丽
【注释】: 长亭:古代设在路旁的亭子。绿初收:树叶由绿色变成黄色,这是秋天的景色。陌头:田间小路。贱妾:地位低微的妻子。生憎:非常憎恶。多薄命:命运不好。绾:缠绕,系。疏林:稀疏的树林。飏:飘扬。碧霜:深绿色的草。楚客:屈原(名),战国时楚国人,以忧愤悲愁著名。易零落:容易衰败,凋谢。那教:哪能。 译文: 长亭两旁郁郁葱葱的树梢刚刚变黄,一片伤心的景象出现在路边
【注释】 雨穗:指麦苗上的水珠。风条:指柳树细长柔美的姿态。宛委:形容女子的柔美。总无:总是。风雨易生悲:指在风雨中容易引发伤感。寒鸦:天色昏暗时鸣叫的乌鸦。古渡:古老的渡口。晓角:拂晓时吹起的角声。霜天:霜冻的天空。落月时:月亮落下的时候。去日空怜花似雪,愁人不耐雨如丝:过去的日子,只能徒自怜惜那些像雪一样的花朵;忧愁的人,无法忍受像雨丝一样绵绵不绝的悲伤。莫遣:不要派。凝望:凝视。邻家短笛吹
【注释】 戏和:即“同和”,唱和的意思。朗印上人:唐代僧人元稹的法号,姓张名士安,洛阳人(今河南洛阳)。咏松卵:指咏松树的种子。青虬:青色的虬龙,古代传说中一种有角的虬龙。马牙:松树的种子形状像马牙齿。苍精:苍翠的精气。凤翼:凤凰的翅膀。抱枝:依傍着树枝。雌伏:雌性卧伏的样子。带子:松树的枝条。龙鳞:龙身上的鳞片。二形:两种形态。林罅合:树林间的缝隙闭合。云霞百窍:云霞从无数个孔隙透出。茗烟横
诗句解析 1. 蟠枝移下鹫峰头 - 蟠枝:盘旋曲折的树身。 - 移下:从高处移到山下。 - 鹫峰头:指山势险峻的山顶,常用来比喻高位。 - 译文:罗汉松像蜿蜒曲折的树枝一样从高山上被搬到了低矮的地方。 2. 劲鬣鳞鳞舞翠虬 - 劲鬣:指树身强壮、有力的枝条。 - 鳞鳞:形容众多或密集的样子。 - 翠虬:绿色的龙。此处借指松树,因为松树常绿,形似龙。 - 译文
寥落江头冷翠微,曙烟不碍众星稀。 凄凉半入胡儿笛,掩映偏横织女机。 素手折腰空试舞,轻绡减带不胜衣。 风流回首当年地,白雁霜天尚未归。 注释:寥落:孤独冷落。江头:江边。凄(qī)凉:凄凉。胡儿:这里是指北方少数民族。织女机:织布的女工。素手:白皙的手。折腰:指女子的腰肢。轻绡:轻薄的丝帛。胜:禁得起。风流:这里指才情风流。回首:回想过去。白雁:即鸿雁。霜天:秋高气爽、霜白如雪的天空
和王法曹阮亭秋柳四首 其四 《春柳》是唐代诗人韩翃创作的一首七言绝句。此诗以咏柳起兴,借柳抒怀,写景中寄寓了作者对友人的思念之情。全诗语言优美含蓄,意境深远,表达了诗人对友人深深的怀念之情。 注释: - 三眠三起总堪怜:三眠三起,即三次醒来又入睡,形容人心情不定、烦躁不安。总堪怜,意思是值得可怜或同情。 - 榆火梨花忆禁烟:在禁烟时节,榆树燃烧着火焰,梨花绽放。这句诗描绘了春天的景象
【注释】 离亭:即离别之亭,指送别之地。急管:急促的管弦音乐。弄雾梳烟:指柳树在风中舞动如雾似烟。掠野塘:掠过田野水边。凉吹:凉爽的风。轻捐:轻轻放下。纨扇:细绢制的团扇,这里指女子用的扇子。罗衣:丝织品的衣服。寒叠缕金箱:指衣服上绣有金线的花纹。罗衣:丝织品的衣服。梁院:女子卧室的别称。殢(tī):缠,萦绕。楚王:战国时楚国国王,这里是借指美女或佳丽。肠断:心肠断绝。少年行乐地
注释:汴水河沟横卧着,柳树休息在舞动的衣裙上,长杨宫遗址荒芜,已不再是游人之乐地。攀爬枝条的游客情思难以尽数,像咏絮的人也变得稀少了。玉露滴落垂梢,从河北向西北转;金风席卷树木,燕子往西飞去。不要问这风流是当年之事,惆怅芳菲岁月已经违背了它。 赏析:此诗为题咏秋柳之作。首二句写景,以汴水与长杨宫的兴废来烘托秋柳的衰颓,含蓄蕴藉,耐人咀嚼。三、四句写自己观柳的感受和联想,“客子”自指