姚燮
【赏析】 《游木渎钱氏园三章·其三》写诗人游览木渎的钱氏园林,所见所闻。首联写景,以“绣阁”和“红”字点出园林的华丽、富丽堂皇;颔联写秋景,用“四面”和“碧”字渲染秋意之浓;颈联写湖光山色,“袖底篁鸟声”是虚写,以动衬静,衬托出园林的幽静。尾联写诗人的感慨之情,以“奈何”二字点出诗人的无奈。全诗语言优美,意境清丽。 “绣阁重阑红,琼天四面碧。” 绣阁:装饰华丽的楼阁。重阑:多重栏杆。红
【注释】 横山:即天台山,在今浙江天台县。 千束:形容峰峦叠嶂,层林密布。 太湖绿:指太湖水面碧波荡漾,水色清澈。 环我山中如竹中:指环视四周的山峰就像竹笋一样高耸入云。 秋气:秋天的气息。 芙蓉:荷花。 赪(chénɡ)霞:赤色的晚霞。 飒飒:风声。 合岚(lán):山间云雾聚积成岚。 揭(jiē):吹动,扬起。 乱叶:风吹树叶翻飞的样子。 僧打空钟倚高阁:僧人击钟,声音回荡于高楼上。 元籁
注释: 1. 凉云展微碧,河月西南横。 凉云展露着淡淡的青绿色,河上的月亮向西南方向横卧。 2. 飞鸿避肃气,递响来高城。 远行的鸿雁避开了肃杀的气氛,传来的响声来自远方的城市。 3. 开门步平陌,露草光渟渟。 推开门走向平坦的小路,露水沾湿了草丛。 4. 枯萚忽风旋,乱萤如散星。 忽然间一阵风吹过,枯叶被吹得旋转起来,乱舞的萤火虫像星星一样闪烁。 5. 延景追往悦,敛象归至冥。
这首诗的翻译如下: 秋夜,我在宝莲寺过夜。听到风声和蟋蟀声,我写下了这一首诗。墙上草很弱小,但高梧树给它遮荫使它更加翠绿。风吹着树叶发出声响,蟋蟀叫声在风中被吹得破碎。蟋蟀的叫声传到地面,又引来了蟋蟀的叫声,蟋蟀叫声在风中被吹得更苦。如果风停雨来,雨落在空阶上,蟋蟀的声音就从窗户传进屋里。愁闷的人倚着窗子愁思无边,搔头抓耳不知如何是好。蟋蟀叫声滴滴答答地,像愁碎一样;蟋蟀叫声引着愁绪连绵不断
游木渎钱氏园三章 其二 诗句解析: 1. "赪桐有千尺,红桂当百年" - 这句话描绘了两种植物的壮观。赪桐(一种红色的树)生长得非常高远,可以达到一千尺。红桂(可能是指桂花)则象征着长久和永恒,意味着它们能够生长百年甚至更久。 2. "含蓄万山翠,藏纳一屋间" - 这里描述了两种不同的自然景观。含蓄(可能指的是含蓄或内敛的美)与万山(可能指的是连绵不断的山脉)形成对比
剪裁楮纸染上红黛,幻化成美女的容貌。 随风起舞,流溢着迷人的神韵,仿佛有灵性。 凭借巧妙的伎俩制造假象,得到众人的喜爱和倾慕。 梧桐树梢隐匿着凤凰,不敢张扬它的翎羽。 显得萧索凄凉,啼月之声,嘤嘤如哭
注释: 妙构极自然,疑非人意造。 颇嫌短晷催,未容恣探讨。 云缛廊有苔,露酽径多草。 绮石如美人,坐阅万花老。 百绺枯藤缠,疑尔青鬓槁。 潭镜千尺泓,残荷一茎袅。 遂使静止天,玉芬溢龙脑。 何以蜻蛉红,但媚水阴蓼。 这首诗是一首描写园林美景的诗,通过对园内的景物进行细致的描绘,表达了作者对自然的热爱和赞美之情。下面是逐句的翻译和赏析: 游木渎钱氏园三章 其一 译文: 精妙的建筑极其自然
【注释】 五峰山:山名,在今湖北黄州东北。 夫己氏:指春秋时楚国的令尹子文,他死后被百姓称为“厉”,后来成为鬼魅。 为厉于世:在这里指鬼魅出现于世。 六甲:传说中掌管天时和地理的神灵。 檄五丁:传说中能呼风唤雨的神力。 轰轰訇訇(hōnɡhōnɡ):雷声。 惟雷惟霆(tínɡ):只听见雷声而看不见闪电。 灼灼荧荧:火光。 焚:烧。 倾:倒塌。 尔虎何威神何灵:你们是那么有威严和神奇。
赠刘山人泳之 栖心绝庸想,植骨禀至坚。 冶华返冲漠,持素非徇偏。 错砻师古哲,琐艺操其全。 高言发神采,湛湛月在渊。 天门洞葳甤,灵翮恣翔鶱。 瑶花一为拂,云态皆仙仙。 吴江落枫叶,把袂秋风前。 形暌恨迟觏,神浃殊暂缘。 肝胆尚中蓄,已若交吐宣。 相如自潦倒,宗之方少年。 不以桂薪溷,乃蒙夔蚿怜。 源真无绝派,江河亘大川。 日月倘与蹑,金石难自专。 何当共炉汞,论道罗浮颠。 腐粺非真诠
【注释】 普地南薰风,不入穷士门。 幸免冻馁忧,天已深其恩。 十载守迂讷,著述多妙文。 谁怜卷轴外,但馀椽屋存。 槁颜石同瘦,衣有秋苔痕。 坐享空山年,风雨清其魂。 尘逵起岩崅,骏足难轶奔。 安见无底钵,可贮方壶云。 【赏析】 这首诗是一首赠诗。首四句以“南薰”点明季节和气候,又以“不入”二字,写尽诗人的孤傲与高洁,也表明了作者与杨韫华的交往是心领神会、意合情投的。接着,诗人从自己的处境说起