于慎行
诗句 1. 闻君待诏出长安,儒服新裁委貌冠:听说你被召到长安担任官职,穿着儒者的服装(委貌冠),这是古代官员的服饰。 2. 鲁国诸生皆圣裔,汉家博士是朝官:你的鲁国同乡都是圣人的后代,而你本人则是汉朝的博士,也就是朝廷中的学者。 3. 桥门暮雨阴槐市,讲席春风自杏坛:在这座桥梁下,傍晚的雨落在了槐树市场,你的讲学之地就像春天的杏树林一样。这里的“杏坛”指的是古代学宫,象征着学术和文化的中心。
这首诗由杜甫所作,描述了诗人与陈玉垒少宰之间的深厚友谊。 第一句:“山中报陈玉垒少宰。” 注释:在山中,我向你报告了陈玉垒少宰的消息。 赏析:这句表达了诗人在山中收到了关于陈玉垒少宰的消息,可能是一种惊喜或者期待。 第二句:“湖上清秋片月寒,为谁残梦入长安。” 注释:湖上秋风清爽,只有一轮冷月,我的残梦仿佛进入了长安城。 赏析:这里诗人通过描绘湖上的景象和自己的梦境,表达了一种孤独
【解析】 此诗首联“多年不到杨刘戍,此夕冯轩过里门”,写诗人久未至此地,今夜乘船经过时,感慨颇深。颔联“前代津梁无聚落,旧家萝葛有儿孙”,是说往日的渡口没有村落,而诗人的故居却有子孙繁衍,物是人非,不胜悲凉。颈联“烟横远陇迷山气,日落平沙见雪痕”,写诗人看到远山的景色和夕阳、平沙中的雪迹,更增添了对往日生活的回忆与怀念之情。尾联“水木遗踪多所念,惟将悲泪洒空原”,写诗人因思念故乡而悲痛欲绝
【注释】 束发:束发为官。承恩:接受朝廷恩宠。禁苑:皇宫的花园。过:经过。芦沟桥:位于北京市丰台区,是北京的古桥之一,因地有芦沟河而得名。 【译文】 我年轻时曾受朝廷的恩惠,现在在宫里任职,家乡之情使我今夜乘舟渡过了芦沟桥。 雨后千峰映照着暮色,二十年来宦海浮沉,白发已染秋霜。 驿站分界于三辅地区,回望宫城,见云雾缭绕五城楼。 车中却听见浑河水声,日夜不息,载满着归家之骖马。 【赏析】
诗句释义与译文: - 握别长安几岁星,人间离合总飘萍。 【释义】:在长安挥手告别已经多久了?人间的离别和聚合就像漂浮的浮萍一样无常。 【关键词】:长安、握别、人间离合、飘萍 - 儒臣使节移梁苑,病客归骖出汉庭。 【释义】:作为文人的使者,我被调往梁园。由于健康原因,我不得不从汉庭返回家乡休养。 【关键词】:儒臣、使节、移梁苑、汉庭 - 卧久山中芳草绿,书来河上片云青。 【释义】:我在山中躺了很久
出都书怀寄同游诸公 长安大道抗离旌,厩吏将车出禁城。恩礼虚同疏两傅,行藏实愧鲁诸生。梦残芳草山中路,兴尽浮云世上名。惟有灞陵桥畔柳,柔条踠地不胜情。 注释: 1. 长安:古都,今西安。抗:高举。 2. 厩(jiù)吏:马官,负责养马、驾车的人。将:带领。车:指马车。 3. 恩礼:对人施予的恩惠和礼仪。虚:空有,徒有其名。 4. 疏:疏远。两傅:两位老师。指孔子的弟子颜回与子贡(曾子)
过莫州故城 一客长安华发生,十年重过莫州城。 堤摇野浦长天静,树夹残霞片日明。 泽国萧条来往路,秋风憭栗古今情。 不知击筑燕台客,有底悲歌气未平。 译文: 曾经是繁华的长安人,如今已是中年的我,十年后再次来到这座昔日的城市。 堤岸边摇曳的野草和宽广的天空相映成趣,树上夹杂的残阳在夕阳下闪烁着微弱的光芒。 这片泽国的景色显得格外萧条,往来的道路显得更加寂静。 秋风中传来阵阵凄凉
以下是对这首诗的逐句释义、译文以及必要的关键词注释: 1. 诗句释义: - 济北贤豪行谊敦,年跻上老德弥尊。:指邢翁在地方上以高尚的品德和深厚的情谊著称。 - 真封已自称乌署,高隐还应并鹿门。:“真封”可能是指官方的任命或者封号,“乌署”是古代对低级官员的称呼。“高隐”意味着隐居不仕。“并鹿门”指的是邢翁选择与世隔绝的生活方式。 - 明月千山芳杜若,春江九畹茁兰荪。:描绘了一幅美丽的自然景象
过汶上赠路凤冈太守 萧疏双鬓感华年,把臂相看一惘然。 别绪三秋燕市酒,生涯百亩汶阳田。 高城雨色青骊外,闲苑花香白堕边。 为道池塘春梦苦,伤心蜀魄化啼鹃。 注释: 萧疏双鬓——形容人年纪已老,发须稀疏。 华年——美好的时光。这里指人生的黄金时期。 把臂——握手。这里比喻友情深厚。 惘然——茫然,怅惘。形容心情惆怅。 别绪——离别时的愁绪。 燕市酒——燕子的叫声像“卖酒”声一样,故称燕市酒。
【注释】 济北贤豪:指邢姓家族在济北地区很有声望,这里泛指邢姓家族中德才兼备的人士。行谊敦:品行端正,义气深重。年跻上老:年纪已高,到了老年。真封:正式任命官职。自称乌署:自称有官署,也就是自称有地方长官的职位。高隐:隐居山林。应并鹿门:应该与传说中的鹿门山相媲美。明月千山芳杜若:月光下,千山万壑中生长着杜若草,香气四溢。春江九畹茁兰荪:江边春色里,九个畹田都长满了兰草和荪草。仙龄