孙原湘
秋楼 一楼秋气太苏醒,病起新妆出画屏。 花入瘦来偏旖旎,柳经眠后更娉婷。 食单尚饬中厨禁,绣剪应知小阁停。 愁绝绿窗风影里,远山早睹一痕青。 赏析: 1. 诗词原文与译文对照: - 第一句:“一楼秋气太苏醒” 注释:秋风带来了凉爽,吹拂着这座楼的一角。 译文:在秋天的气息中,这间楼房显得格外清醒。 - 第二句:“病起新妆出画屏” 注释:她从病榻上起身,换上了华丽的新装。 译文:病愈后
展画 西风渺渺洞庭寒,环佩声虚罢采兰。 巫峡峰峦偏侧好,楚天云雨欲晴难。 翩翩翠凤旗空下,缥缈苍龙瑟自弹。 一片澄泓湘水在,不如归展画图看。 注释: 1. 西风渺渺洞庭寒,环佩声虚罢采兰:西风吹过洞庭湖(指洞庭山),带来了寒冷的气息;环佩声音显得虚无缥缈,似乎已经停止采撷兰花了。 2. 巫峡峰峦偏侧好,楚天云雨欲晴难:巫峡的山峰偏向一侧,风景优美;但楚天的云雨却难以晴朗
誓约 宝鸭添香彻底温,思量一遍尽消魂。 金针刺绣连诗赠,瑶札焚灰和酒吞。 注释: - 宝鸭添香彻底温:宝鸭(一种古代的灯具)被添加香料后散发出的温暖气息。 - 思量一遍尽消魂:经过深思熟虑后,心中的忧虑和思念似乎都消失不见了。 - 金针刺绣连诗赠:用金针刺绣出美丽的诗句,作为礼物赠送给他人。 - 瑶札焚灰和酒吞:将珍贵的书信烧成灰烬,然后将这些灰烬放入酒中一同品尝。 注释: - 瑶札
这首诗的格式是先展示诗句,然后翻译,每句诗和译文之间用空格分隔。下面是逐句释义: 玉尺词 何人玉尺敢量诗,楼上昭容字婉儿。 秋月剪眸书万卷,春花着手笔双枝。 捧来香气含薇露,评出芳心费藕丝。 却笑卫家风调别,只将八法授羲之。 1. "何人玉尺敢量诗" - 这句话在字面上询问是谁有这样的能力去评价诗歌。玉尺在这里被比喻为一个公正无私的工具,用于衡量或评价诗歌的优劣。"量"在这里是评估的意思。
叠韵三答 压鬓花钿翠似苔,文窗窈窕竹间开。 风情别有三生契,月旦能空一世才。 身为聪明常病扰,光因亲合觉神来。 幽兰带得骚人性,合是灵均作赋材。 注释: 1. 压鬓花钿翠似苔:将发上所佩戴的鲜花和绿色花钿比作苔藓,形容花钿的颜色像苔藓一样翠绿。 2. 文窗窈窕竹间开:文窗即文人雅士的窗户,窈窕意为深邃、幽深,竹间开指在竹林间开启的窗户,形容窗户的景色优美且幽静。 3. 风情别有三生契
这首诗是一首绝句,共四句,每句都运用了叠韵的手法。具体来看: - 第一句“楼中凤屧不沾苔”,其中“屧”是台阶的意思,“凤”指凤凰,这里暗喻女子的美如凤凰,不染尘埃。 - 第二句“楼上珠帘扬日开”,这句描绘了一幅美丽的画面,珠帘在阳光下展开,如同女子的美丽展露无遗。 - 第三句“无目亦应知绝色”,“绝色”指的是绝世佳人,没有视觉也能知道其美丽非凡。 - 第四句“有情方许得兼才”
这首诗的作者是宋朝诗人张耒。 下面是诗句的逐句翻译: 1. 写赋私书欲寄难,灯前翻覆自家看。 - “写赋私书”是指作者在私人书信中倾诉自己的病情和想法; - “欲寄难”意味着将这份书信邮寄出去很困难,因为可能被误解或不被接受; - “灯前翻覆”指的是在昏暗的灯光下反复阅读信件,可能是在思考或者担心; - “自家看”表示作者独自面对这些文字,感到孤独和无助。 2. 灵方未必全关药
诗句释义与赏析: 1. 聚锦秋生玉砌苔,瑶缄湘帙对香开 - 注释:秋天的景色如同锦绣,在玉石砌成的地面上铺展开来;精美的书籍被包裹在华丽的信封中,香气四溢。 - 赏析:这句诗描绘了秋天景色和书籍的美好,通过使用“聚锦”、“玉砌”等词语,展现了秋天的丰富色彩和高贵气息。同时,将书籍比作“瑶缄”,强调了其珍贵和高雅。 2. 吟成检点无邪思,曲罢倾输有善才 - 注释:诗歌吟咏完毕,我仔细检查
诗句解释: 1. “佩响帘栊屧响苔” - 此句描绘了一位女性佩戴着珠宝,走路时鞋子与地面相碰发出声音,如同踩在苔藓之上。 2. “嫣然一笑百花开” - 形容女子嫣然一笑,仿佛使百花都为之盛开,比喻她的笑容十分美丽动人。 3. “光生殿角惊同列” - 这里可能指的是宫殿的角落中出现了光芒,使得其他人感到惊讶或好奇。 4. “慧辨宫商叹异才” - “宫商”是古代音乐术语的一部分
注释: 1. 向晚飞鸿报远音,玉人秋病为谁深。 2. 肝虚枉自煎银叶,背冷应嫌压绣衾。 3. 楼下人行还侧耳,瓶中花落漫经心。 4. 丰容回想清癯甚,耐过重阳又到今。 赏析: 这首诗以生动的描绘和深沉的情感,抒发了诗人对友人的深切关怀和思念之情。首句“向晚飞鸿报远音,玉人秋病为谁深?”以飞鸿传书的意象,表达了自己对远方友人深深的思念之情。飞鸿传书,是古代的一种通信方式,象征着友谊的深厚