孙原湘
玉恙 药炉烟袅篆丝斜,压体浓香翠被纱。 绣枕卸头犹拥髻,银匙颤手自擎茶。 犀株镇定恇还甚,蝶梦潮回热转加。 雪白梨花疑两颊,从中一朵泛桃花。 注释: 1. 药炉烟袅篆丝斜:药炉上的烟雾缭绕,篆书字体的香炉在斜风中轻轻摇曳。 2. 压体浓香翠被纱:身上散发着浓郁的香气,被褥上绣着精美的图案。 3. 绣枕卸头犹拥髻:卸下头饰,仍然保持着髻(发髻)的形状,形象地描绘了古代妇女梳妆时的样子。 4.
注释: 可恨辞八首:指唐代诗人鱼玄机的《赠邻女》诗。这首诗是写女子对情人的怀念之情,表达了女子对爱情的渴望和追求。 中道风波暂毁妆:指女子在等待情人归来时,因思念而暂时放下了妆容。 纺声凄咽近长廊:指女子在长廊里纺线,声音凄切悲怆。 小怜着布光迎面:意为女子穿着朴素的衣服,在阳光照射下显得格外美丽。 苏蕙回文曲写肠:苏蕙是东汉时期的女性才女,她发明了“回文诗”
可恨辞八首 捣麝为烟,玉作尘。当时形迹悔教亲。姊归空唤春江渡,姑恶方鸣暮雨津。尽道得愆由薄幸,翻称无福近才人。隔窗听得消魂语,越不相逢爱越真。 注释:捣香时用麝香,做成了香,但像烟雾般消散了;玉粉也变成了尘土。当初那样亲近的举动,现在想起来都后悔,教人痛心。我姐姐回来后要我去春江上摆渡,而我却厌恶她,让她们母女在雨中行走。大家都说是因为我的薄情,才让我没有好下场,反而说我命不好,遇到了一个才女
诗句释义 1 瑶缄:指的是精美的信封,常用于书信的封装。这里的“瑶”是珍贵的玉石的意思。 2. 玉郎:指男子,这里代指写信的人。 3. 苦索定情词:形容写信人非常焦急地寻找表达爱意的句子。 4. 几拂花笺下笔迟:几次尝试在花笺上书写,却迟迟无法落笔,可能是因为心绪不宁或情感纠结。 5. 女伴忽来当面笑:可能是指写信人在等待某人时,意外地遇到了女伴,她的到来让他感到惊喜或尴尬。 6.
这首诗是宋代女诗人朱淑真的作品,她以其独特的才华和情感在诗坛上留下了浓重的痕迹。以下是对这首诗的逐句释义以及赏析: 译文 1. 忍笑 - 忍俊不禁地笑了。 2. 丰神林下态河洲,不为情迷骨岂柔。 3. 窥到雪肌微掩敛,引开翠靥渐风流。 4. 两行烛暗人声细,一阵香浓佛手揉。 5. 提起去年今日事,红腮无处躲娇羞。 注释与赏析: - 忍笑(忍俊不禁地笑了):形容女子笑得非常开心
【注释】 妒媒:嫉妒的媒人。比喻挑拨离间的人。莺:黄莺。 燕妒莺猜:黄莺因妒忌燕子而怀疑,担心自己被人挑拨。要避嫌:怕被挑拨离间而避开。 近来:近日。行止:行动举止。倍矜严:更加谨慎严肃。 描成:画得细致漂亮。慵(yōng)针黹(zhǐcù):懒得缝纫。 锁眉痕:把眉毛画得紧紧的。对镜奁(lián):对着镜子梳妆打扮。 倚柱:靠着柱子。情怏怏(huàng):心情不舒畅的样子。扶床:扶着床
妒媒 只隔欢娱不隔情,隔墙苦苦送莺声。 奇香透体闻先醉,软语关心听倍清。 红纸浪裁书百幅,黄昏空剪烛三更。 朝来百计图方便,才得帘前一度行。 注释: - 只隔欢娱不隔情:虽然只是隔着欢娱,但情感却依然相通。 - 隔墙苦苦送莺声:在隔墙的另一边,我苦苦地听着莺鸟的叫声。 - 奇香透体闻先醉:这股奇香透过我的肌肤直达心底,让我仿佛已经醉倒。 - 软语关心听倍清:她温柔的话语,让我听得更加清晰。 -
生辰曲 锦瑟华年似水流,赪颜犹带嫁时羞。 袖中蜥蜴欢痕褪,发后蝤蛴啮印留。 户耿玉蝇逾半夜,帘霏金粟近中秋。 盟香共拜如环月,稳取团圞在后头。 1. 锦瑟华年似水流:形容美好的时光像流水一样逝去,暗示着青春易逝的感慨。 2. 赪颜犹带嫁时羞:描述新娘脸上还残留着婚礼时的羞红,表达了新娘对婚姻生活的期待与羞涩。 3. 袖中蜥蜴欢痕褪:比喻新娘的喜悦心情如同被隐藏在衣袖里的蜥蜴
晓露 湘帘窣地绿云裁,寂寂鹦哥几遍催。 侍女偷摇团扇去,小郎私泥解围来。 梦中唤起星眸滟,背后惊回秀靥开。 最是残妆难得见,暂停梳洗向妆台。 赏析: 这首诗描绘了一幅生动的早晨场景,充满了生活气息和个人情感。 第一句“湘帘窣地绿云裁”,以“绿云”形容窗帘的颜色和质感,给人一种清新自然的感觉。第二句“寂寂鹦哥几遍催”,鹦哥(即黄莺)的叫声被重复提及,暗示着一种宁静而期待的氛围
【注释】 妒媒:指嫉妒媒人撮合。 行间(háng xián):文字中间。 金堂:古代对帝王居室的美称。 廋词(sōu cí):隐秘的词语,不为人知的隐语。 审详:审慎地仔细考察、分析。 【赏析】 这是一首咏物诗。前两句写一对聪明小凤凰,它们在猜谜游戏之中互相猜忌,互相猜疑。后两句写聪明的小凤凰彼此猜忌,而不知有一只妒心很重的妒媒,暗中阻挠它们的猜谜游戏。全诗以“妒媒”为线索贯穿全篇