陆弼
【译文】 夏日朱宪昌山人以锦石见贻江城初伏热如煮,兀坐空庭日当午。 开门忽枉故人书,贻我锦石五色舒。 贮之磁盘白盈尺,旋汲清泉助生魄。 翠比结绿红靺鞨,纹如指螺莹无迹。 袅袅含姿𩰚水晶,粼粼照案吹寒碧。 兴来捧玩引清曥,缛彩繁文烂相射。 昔人嗜者苏黄州,往往齐安江上得。 宝之良与铅铅同,远供参寥称怪石。 真州灵岩亦产此,小者弹丸大凫子。 雨花虽擅玛瑙名,其质粗顽仅充砥。 君言采自灵岩山
【注释】 贞女庙:祭祀贞烈女子的庙宇。 古庙无名氏:这座庙是无名氏建的。 萧条湖水滨:荒凉冷落,寂寞凄清。 露筋空往事,雪涕自行人:指贞女殉节后,她的身体裸露在湖边,她的血泪滴落在冰封的湖面上。 山雾罗巾薄:山间云雾缭绕,罗巾薄如蝉翼。 庭花玉貌新:庭院中鲜花盛开,女子容颜如同玉石般洁白。 南宫词不愧,独与表贞珉:贞洁的美德,并不因时间的推移而有所改变,只有这一座庙宇能够见证。 【赏析】 五律
【注释】 晚泊:晚上停泊。毗陵:今江苏常州一带。诸君:朋友。携酒过集:带着美酒过来聚会。舟中:船上。孤城:指常州。春水浸桃花:形容水涨桃花淹没了小城的堤岸。白发逢君酒重赊:白发的老人遇到你,就请你多喝几杯吧。清歌:优美的歌声。满船月:月光洒满了整个船上。天涯:天之涯,地之角(极远的边地)。 【赏析】 这首诗是王昌龄晚年的作品,是他由官场而隐逸后所作。全诗以“遇”字为眼,抒发了诗人对友人的思念之情
以下是对这首诗的逐句翻译,并附有注释和赏析: 1. 赠金陵马姬(杏花屋角响春鸠) - 诗句:杏花屋角响春鸠 注释:在杏花盛开的小屋内,春鸠的鸣叫声传遍了四周。 赏析:这句诗描绘了一幅春天的景象,杏花与屋角的春鸠形成了和谐的画面。 2. 沉水香残(剪得石榴新样子) - 诗句:沉水香残懒下楼 注释:沉香的气味已经消散,懒得下楼。 赏析:沉香的香气已逝,诗人的心情也随之低沉,不愿下楼赏景
诗句释义与赏析: 1. "长芦初问法,归去畅玄宗" - "长芦"可能指的是地名或特定的地点,而"初问法"则表示初次求教。这里表达了对师父的尊敬和求教的愿望。 - "归去"意味着法师返回故乡,而"畅玄宗"则描绘了他回到家乡后的喜悦心情。这里的"畅"可以理解为快乐、自由的意思。 - 注释: 地名“长芦”和“初问法”可能指某个特定的地点;“归去”描述法师的回归;“畅玄宗”表达归来后的愉快。 - 赏析
【诗句解析】 1. 西苑无人归:西苑是指皇宫内的园林,无人归表示没有人回来。这句诗描述了西苑的寂静和荒凉。 2. 秋色扬州早:扬州是古代的一个城市,这里用“秋色”来形容扬州的景色。“早”表示时间较早。这句诗描绘了秋天时扬州的景色。 3. 伤心辇路傍:辇路是皇帝乘坐的车辆行走的道路,“伤心”表示伤感、难过。这句诗表达了诗人看到皇帝的车辆经过时感到的悲伤情绪。 4. 依旧多腐草:依旧是表示仍然如此
谒于肃悯公墓 荒凉的坟墓靠近鄂王宫,异代孤臣在腊日里同祭。 北方被虏忽闻哀痛诏,中兴多仗保护功臣功业。 百年天地回元气,五夜松杉度过烈风。 圣主现在恢复庙略,玉门闻已罢和戎。 注释: - 谒:拜见,拜访。 - 肃愍公墓:指的是南宋名将张浚的墓地。张浚是岳飞的部下,因与秦桧政见不合,被秦桧陷害杀害。张浚的墓地位于鄂州,即今天的湖北武汉。 - 荒坟:荒芜的坟墓。 - 邻:靠近。 - 鄂王:指岳飞
诗句释义 1 岁抄孤装出广陵 - 这是说丁南羽带着孤独的行囊离开广陵。"岁抄"可能是指他整理行囊或准备离开,而“孤装”则暗示着此行可能是单人出行,没有陪伴。 2. 醉来丝竹易沾膺 - 当喝醉酒时,容易亲近音乐和乐器,这里的"易沾膺"形象地描述了人在醉酒之后对音乐和艺术的渴望和亲近感。 3. 敝裘冷犯山城雪 - 穿着破旧的衣服在寒冷的山城被雪覆盖的环境中行走,这描绘了一个艰苦或清苦的形象。 4.
秋风飒飒,踏过一条小径,两旁是一片片秋日里泛黄的苔藓。束上官带,心中不免泛起阵阵愁绪,长吏的催促声仿佛还在耳旁回响。 又见那远方飞来的鸿雁,它们似乎也在诉说着迁徙的故事。家书中常带着家乡的气息——荔枝的味道。坐在花边的小几旁,聆听着鸟儿清脆悦耳的叫声,竹影婆娑间,孤独地弹奏着孤琴以待客来。 诗人感叹,即使拥有千载的文才,也难逃命运的不公,无人赏识自己的才华。白发苍苍,谁还珍惜董仲舒那样的贤人
诗句原文: 襆被向天涯,萧条寄酒家。 青山仙宅近,黄叶客途赊。 夜塔飘铃语,风窗堕烛花。 匣中雄剑在,那敢负张华。 译文注释: 1. 襆被向天涯,萧条寄酒家:收拾行李走向遥远的他乡,在酒店中度过孤独的生活。这里表达了诗人远离家乡,寄身于酒店中的孤独与凄凉。 2. 青山仙宅近,黄叶客途赊:酒店附近青山如仙境般美丽,但自己的旅途却漫长而艰难。这里的“赊”字用来形容时间的拖延和旅途的漫长。 3.