区大相
这首诗的作者是唐朝诗人王维。下面是它的逐句翻译、注释和赏析: 1. 入太和山游道院作 - "入太和山游道院"指的是游览太和山上的一座道观。"游"在这里是游览的意思,而"道院"则是道教修行的地方。 2. 谷转迷丹洞 - "谷转迷"意味着山谷中的景象让人感到迷惑,"丹洞"是指洞穴,通常被认为有神奇功效。 3. 人疑骑鹤至 - "疑"表示怀疑,"骑鹤"是一种传说中能够飞翔的鸟类
【解析】 此诗为怀仙问玄,倚岫听泉之作。全诗语言简练、质朴,意境深远,有禅味;用典贴切自然。 “入太和山游道院作”是题目,点明了题意。这是一首咏怀诗。诗人在山中访道士问玄,又倚靠山崖听泉水的声音。深谷有时穿过大地,长林常常隐没天日。诗人对世事已感到厌倦,但仍然被世俗牵缠着,心中惆怅不已。全诗语言简练、质朴,意境深远,有禅味。 第一首句“入太和山,游道院作”,交代了游览的地点和时间
【解析】 本题考查鉴赏诗歌的形象、语言和表达技巧的能力。解答此类题目,首先要明确题干的要求,如本题“先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析”,这是对全诗的概括性分析;然后把握全诗内容,理解诗意。最后根据要求,用自己的语言进行评价。 本题中,“真人不可遇,重入遇真宫”是第一句,意思是:遇到真人很不容易,我再次进入真宫。“重入”表明了作者对真人的珍视和怀念
入太和山游道院作 凌晨石路开,披磴陟丹台。 素女焚香去,青童捧药来。 岚飞时作雨,涧响忽成雷。 今日关门吏,重瞻紫气回。 【注释】 1. 凌晨:清晨。 2. 披磴(bō dèng):攀登石级。 3. 丹台:道家所说的炼丹炉或炼丹台。 4. 素女:古代传说中的仙女名。 5. 青童:道士的代称。 6. 岚(lán):山间的云雾。 7. 紫气:神仙之气,传说中仙人所居住的地方常常有紫色祥云缭绕。 8.
【注释】披云步玉虚:指进入玉虚宫。玉虚宫为道家仙境。营卫象宸居:意谓像帝王的宫廷一样严整。宸:皇帝的代称。万树罗深殿:指宫殿周围树木繁茂,如同把深殿围起来。罗:包围。千峰入广除:指山峰高耸,如屏障一般。除:屏障。丹宫金凤管:指仙宫中凤凰鸣叫的声音。紫府玉函书:指仙宫里珍藏着各种宝贝和经文。紫府:《山海经》中神仙居住的地方。玉函:用玉做成的书函,这里指宝典。壮丽观何已:指观看的美景无穷尽。何已:止
注释:在雨中经过仙女祠, 寂静的深宫紧闭门扉,仙女归来。 晚风吹过竹林,碧绿无边, 秋草覆盖洞口,稀疏稀疏。 松树老去仍然翠绿,云轻盈飘渺不飞。 珊珊仙步相接,徒然让人远离尘世。 赏析:这首诗描绘了一幅幽静而神秘的画面。诗人在雨中经过仙女祠,感受到了一种超凡脱俗的氛围。 第一句“寂寂幽宫闭,仙娥行雨归。”描写了幽静的深宫紧闭,仙女归来的情景。诗人在这里表达了对仙境的向往和期待。
【注释】 1.云峰:山势高峻如云,山峰自送迎,指山峦起伏,云雾缭绕。 2.涧道乱纵横:山间小路交错纵横。乱,纵横。 3.林木有千岁:树木生长千年不凋。 4.岩岫失:指岩石在雨中失去光彩,显得朦胧。 5.石泉清:指溪流在风中发出清脆的声响。 6.讵(jù):难道。丹砂:一种矿物,古代用来制丹药。 7.云壑(hè):山壑,山间的沟壑。 8.将:将要。怡:使愉快。云壑情:指隐居山中的情趣。 【赏析】
【注释】 太和山:在今安徽歙县北。 飞观:指高山上建的楼阁。 悬崖:指陡峻的山坡。 碧雾里:指浓雾弥漫的地方。 神仙侣:指仙人。 芳桂丛:指桂花林,即桂花园。 【译文】 秋日游太和山道院作 秋日游遍了太和山,但山高路远望不到头, 高山上的楼阁仿佛是凭空而立。 人在雾气蒙蒙的山路上行走,听到鸟语响彻树林深处。 多谢仙人邀请我一同赏桂,邀我一起欣赏那满园的桂花。 【赏析】
冒雨趋紫霄宫 焚香游桂阈,解佩阅松寮。 不觉霓裳湿,徒闻羽盖飘。 烟霞年复岁,云雨暮将朝。 未解烧丹灶,先来陟紫霄。 注释: - 冒雨趋紫霄宫:冒着大雨前往紫霄宫。 - 焚香游桂阈:点燃香火,游历桂花门槛。 - 解佩阅松寮:解下佩饰,进入松树林中的小屋。 - 不觉霓裳湿:没有注意到身上的霓裳被淋湿了。 - 徒闻羽盖飘:只听到羽饰的帽子在飘动。 - 烟霞年复岁,云雨暮将朝
诗句赏析 《晚过望陵台》翻译与注释 1. 诗词原文: 铜台不可望,望去使人愁。 魏国无遗业,漳河有浊流。 空城临废井,古木带荒丘。 何事词人恨,犹怀邺下游。 2. 诗歌译文: 这座铜制的高台让我无法远望,远眺令人心忧。 魏国已经没有留下什么遗迹,漳河的水流却依然浑浊。 这座空荡荡的城堡靠近一个废弃的井口,周围长满了苍老的树木。 为什么这些文人会感到遗憾呢?他们心中仍然怀念邺城的风光。 3.