虞俦
解析: 1. 诗句逐句释义与赏析: - 槿花(槿):一种植物,常绿灌木或小乔木。 - 草中漫说千年润:在草地中随意闲谈,形容时间悠长,如春雨般绵绵不绝。 - 花里休夸百日红:在花朵盛开的短暂期间,不要炫耀其美丽的色彩。 - 毕竟有生俱有尽:人终究都有生老病死的自然规律,生命总有尽头。 - 大椿朝菌得无同:即使像椿树一样长寿的大椿,也逃不过朝菌的命运,两者的生命状态并无二致。 2. 翻译:
【注释】 淘米:指淘洗米。沙:指沙粒。齿牙:牙齿。晚爨(cuàn ):晚饭。瓶储:指瓶中储备的粮食。“陶家”:借指陶渊明,因为陶渊明有“采菊东篱下,悠然见南山”之句,故用陶氏自比。 这首诗的意思是:厨人淘米时不淘沙子,难道是为了先生爱惜自己的牙齿吗?烘好的谷子立刻舂好后供晚饭时做饭用,瓶中储备的粮食还没有笑谈着就可以用来陶渊明家了。 【赏析】 诗人对这位自称“拙于为文”的友人表示不满和讥讽
诗句原文: 杜曲诗翁霜鬓须,谁怜三十载骑驴。五陵车马输年少,枉读平生万卷书。 译文: 在杜曲,一位年迈的诗人,他的白发如同秋霜,他三十年如一日骑着驴子。年轻的人们纷纷来到五陵,炫耀他们的车辆和马匹,而我则白白地读了一生的书籍。 注释: - 杜曲:地名,位于今天的西安附近,是唐代著名的文人聚集地。 - 诗翁:指诗人,这里特指生活在杜曲的一位诗人。 - 霜鬓须:形容头发已白,鬓角有霜
这首诗的译文如下: 文籍遭水 巍冠广厦诵虞唐,冷笑诸儒屋壁藏。 卷轴随车虽土苴,末流清润尚堤防。 注释: 1. “巍冠广厦”:指的是高耸入云的大建筑,这里指学问渊博、地位崇高的人。 2. “冷笑诸儒”:表示对那些学识浅薄、只懂死记硬背的人的嘲笑。 3. “卷轴随车”:形容书籍多得可以用车轮装载。 4. “土苴”:这里是轻视的意思,表示对某些东西的轻蔑态度。 5. “清润”:这里比喻学问或品质高尚
【注释】 ①惠:赐福,恩赐。丝鞋一双:即丝履。次日:次日,第二天。左史:官名,掌记事。②元来:原来,向来。莫浪求:不要轻易地追求。③帝庭:皇帝的朝廷,指宫廷。入侍:入朝侍奉。④仲秋:农历九月,是秋季的中间月,也指秋天。⑤果应:果然。恩除:受恩任用。 译文: 梦中有人赠我丝鞋一双,次日报来消息说已任命为左史。官职原本不应当随便追求,在梦里有谁给我投送?皇帝的朝廷应该这样去侍奉,果然在秋季得到了任用
注释: 斗酒金銮笔,形容皇帝的御笔如黄金般珍贵,用斗酒来比喻。笔是书写工具,金銮即指皇帝。 脱靴力士,指杨贵妃的宠臣高力士。他因为曾为唐玄宗脱下靴子而受宠,所以被称为"力士"。 几曾嗔,表示从未发过怒,因为高力士地位崇高,所以皇帝对他非常宽厚。 后生,年轻的学生或晚辈。不谓寻常事,表示这件事并不普通,因为高力士曾经对皇帝发过脾气,所以这件事情显得特别重要。 惊怪先生胆是身
【注释】 槿花:即木槿,一种落叶灌木或小乔木。 西殿凉风合断魂:西殿的凉风使人感到心伤,好像要吹断人的魂魄一样。 玉奴终不负东昏:玉奴,代指南朝陈朝的武帝陈叔宝。东昏,是陈叔宝的年号。这里用“玉奴”和“东昏”来暗指陈叔宝。“玉奴”,是古代对女子的美称。“东昏”,是指陈叔宝的年号,也暗示了陈叔宝的荒淫无道。 纵然荣落才朝暮,也是曾承雨露恩:即使是荣耀衰败,也是在早晨和晚上,曾经接受过雨露之恩。
以下是对这首诗的逐句解释: - 韩子其人崛强欤:韩子这个人非常强大。 - 群儿头角久相疏:孩子们的才华逐渐展现出来,与韩子相比显得不够突出。 - 也知自是屠龙手:韩子知道他自己有能力像宰杀一条巨龙一样解决问题。 - 温水难教恋小鱼:在温水中很难让小鱼学会游水。 注释: - “韩子”指的是韩愈。 - “崛强”是指强大。 - “群儿”代指其他人。 - “头角”比喻才华和才能。 -
这首诗出自宋代诗人陈与义的《送姜如逢》。全诗如下: 杯酒淋漓意气倾,离筵唱彻短歌行。 翻然解缆人归后,独自篷窗听雨声。 译文: 我们举杯畅饮,意气风发,离宴上唱到短歌结束。 忽然之间解开缆绳,人已经回去了,我独自坐在船上听着雨声。 注释: - 杯酒淋漓意气倾:指饮酒时畅怀豪饮,意气风发。 - 离筵唱彻短歌行:离宴上唱到短歌结束。 - 翻然解缆人归后:忽然之间解开缆绳,人已经回去了。 -
【注释】 姜总管:指姜夔。相送:饯别。扫溪,地名,在今浙江省萧山县南面。西东:东西。难为别:难以分离。更:更加,加重语气。山中风雪:即“山中夜雪”。 【赏析】 姜夔与友人离别于浙江之边,时值严冬,大雪漫天。姜夔在送别之际,作此诗留赠友人,以表达对友人依依惜别的深情。 首句“我与公”,是说诗人与友人之间情意深厚、关系密切。“公”字既指姜夔,也暗指其友人,表明两人之间的情谊非同一般