岳珂
诗句: 无尽之学,出入孔释。 故其笔法倜傥斜直,于跌宕中时入绳墨。 亦犹即绍圣以侮元祐之正,用大观以反崇宁之谲。 凡是心之所蕴,已毕寓于声画。 虽曰自盖,断犹可识。 使其知根荄之物则,而推以芟葛藤之蒙阒。 如是帖者,亦可以为传世之名迹矣。 译文: 无尽的知识,可以出入孔子和释迦牟尼的学说。 因此他的笔法洒脱豪放,有时也会遵守规矩和准则。 这就像模仿绍圣皇帝的书法来侮辱元祐时期的正派
【译文】 以真情表达,用气势激发;以素心期待,托付在手笔。 都曹之获,其中蕴含着一点:还想念风流人物,太平时期的人物。 【注释】 1. 辞以情达:用言辞表达情感。 2. 义以气激:用气势激发道义。 3. 素心期:以朴素的心来期待。 4. 托名手笔:托付在笔下。 5. 都曹:指朝廷的官员们。 6. 中寓其一:这其中隐含了一点。 7. 尚想:仍然想念。 8. 风流:有风度、才华出众的人。 9.
注释: 1. 吴开府 前日帖赞:这是写给吴开府的一封信,是一封推荐信。 2. 豫章之东湖,有公之居:在豫章郡的东边湖泊里,有你的住所。 3. 西山荐图,咮凤滴蜍:在西山上展示图画,凤凰和蛤蟆。 4. 伊波之馀,而无以昌其书:就像波涛之外什么都没有,而无法发扬光大自己的事业。 5. 呜呼:感叹词。 赏析: 这首诗是一首书信体诗,表达了作者对吴开府的深深敬意和期待。首句“吴开府
这首诗是宋代诗人章申公的《屏居帖赞》。以下是对诗句的逐句翻译和注释: 1. 章申公 屏居帖赞 注释:这是一首关于章申公屏居(隐居)的书法作品的赞誉之语。 2. 张无尽尝谓公奇男子,梦中剧谈若或见之。 注释:张无尽曾经称赞章申公是个非凡的男人,他梦中谈论时似乎能看到章申公的身影。 3. 矧予于手迹之遗,犹足以睹百年之风姿。 注释:何况我还能见到章申公的手迹遗物,仍然能够领略他百年前的风采。
原诗: 太平宰相张天觉,草圣之神何卓荦。 几年嘉禾识奇作,馀事犹令墨池涸。 仙源三月桃雨落,云黑洞深风色恶。 梦回满纸字如昨,唤起龙蛇见头角。 译文: 在太平年间的宰相张天觉,他的草书技艺是何等超凡脱俗。 几年来他创作出许多杰出的作品,但其他琐事仍让他的墨池干涸。 春天三月桃花盛开时,雨水滋润着山涧的桃树,云雾缭绕,山峦幽深,风雨交加,景象恶劣。 在梦中回到那幅充满字迹和笔意的作品
【赏析】: 此诗首句“九字在纸,落落晨星”,以晨星比喻薛黄门的帖赞,说明此帖赞文如晨星一样耀眼。次句“此帖之传,犹及太平”,意即薛黄门的帖赞流传至今,可见其价值和地位。第三句“意象轩昂,足称其名”,称赞薛黄门的帖赞内容高远、雄壮,值得称道。末句“作此赞焉,惟字之评”意为写此赞文,只是评论了文字而已。整首诗赞扬了薛黄门的帖赞,也体现了作者对文学艺术的热爱和尊重
南康帖赞 王氏的学术,公用它来指导,始终如一。 虽然有些不足之处,但也足以证明他自信的力量。 偏信一端,受到异端的迷惑,都以他的书迹为依据。 注释: 公:指宋高宗赵构(1107-1187)。 王氏:指南朝梁武帝萧衍之侄,南朝梁简文帝萧纲之子、昭明太子萧统的孙子,字景文。 终始不易:始终如一。 歉于识:缺乏知识。 异端:指佛教。 手迹:指书法作品。 赏析: 这首诗是赞美南宋宰相王公的书法艺术的
【注释】 展晤:见面。省见:同“相见”。二帖赞:指两篇赞美书法的短文。邵仲恭:宋代书法家。宝晋大字之刻,尝同公游:宝晋(即欧阳询)的大字碑帖,我曾经与他一同游览并观赏过。嗜好之素同:指与宝晋相同的爱好。寻壑之与经丘:指欣赏山中幽景和经过丘陵小路。忘情:忘记自己的感情。予:我。陋:通“览”,浏览。贞观:唐太宗李世民年号(627-649)。慰问之不收:指《欧阳询书<大唐三藏圣教序>》不被收藏。百年
《米元章临右军玉润帖赞》是宋代诗人岳珂的作品。下面将逐句对这首诗进行解读: - 首句解释:“熠煜客星,颙逵之伍乎。” 这句话中的“熠煜”意味着明亮,而“客星”则是指天空中的一颗明亮的星星,这里可能暗指一个特殊的、独特的人物或存在。 - 次句解释:“轩冕相禅,泉石之妩乎。”这里的“轩冕”指的是古代高官的冠帽,象征着地位和权力;“相禅”则意味着传承或者交替。这句话可能在描述一种权力和地位的传承。
【注释】 米元章:即米芾(1051-1107),宋代书法家,初名黻,自号海岳外史、米颠,又称小米。字元章。江阴(今属江苏)人。宋徽宗时为礼部员外郎兼国子监博士。工书法,擅真、行、草书,尤长于楷书。与黄庭坚、蔡襄、苏轼并称为“宋四家”。 颜真卿:唐代著名书法家,以雄浑厚重的笔力和豪放的气魄著称于世。其书法有“颜体”之称。 轩昂:意指精神振作、昂扬向上。 多嗜而博爱:意指喜好多样