岳珂
这首诗是唐代诗人白居易的作品,题为《观物四首》。下面是对每一句的详细释义: 1. 啬夫利口工噬肤,纤腰虿尾不受驱。 - 啬夫:古代一种低级官员,这里指小官。 - 利口:善于言辞。 - 工噬肤:善于用言辞伤害他人。 - 纤腰虿尾:形容女子身材苗条,细腰长腿。 - 不受驱:不被驱使。 2. 不知一噤何所苦,拍拍攘攘歌且呼。 - 一噤:一声叹息。 - 拍拍攘攘:形容声音嘈杂喧闹。 - 歌且呼
吴季谦侍郎送家酿香泉绝无灰得未曾有戏成报章 注释:吴季谦,诗人的朋友。侍郎,指官职名,即侍郎之职。家酿,自家酿造的酒。香泉,香气四溢的美酒。绝无灰,没有杂质。得未曾有,以前从未有过。戏成报章,以游戏的方式写成诗章。报章,古代一种文体。 译文:吴季谦侍郎赠送我们家酿的美酒,香气四溢,没有任何杂质。我从未见过如此美妙的酒,于是以游戏的方式写成一首报章诗。 诗句和译文一一对应,没有改变原文的意思
紫殿朝仪正,朱书郡邸随。 紫殿:即皇宫,皇帝居住的地方。 朱书:用朱砂书写。郡邸:指地方官员的官邸。 九天排仗马:形容皇家威仪盛大,如天上的仪仗队。 百辟:百官,指朝廷中的各级官员。 跸(bì)警:皇帝出行时,禁行百姓,令其回避,以防扰乱秩序。 枫庭:枫树林中。 人归柳院迷:指人们纷纷回家,庭院显得朦胧。 廿年:二十年。 襆被(fú bèi):携带行李。 金闺:皇宫内,代指皇帝居住的地方
这首诗是宋代诗人杨万里的《双莲生后池再寄紫微》。 下面是对这首诗逐句的翻译: 岿然康庐山,独秀莲花峰。 巍峨壮观的康山,山峰耸立如莲花般独特。 派为濂溪源,下有爱莲翁。 它的水源来自濂溪,下面有个爱莲的老翁。 绝学嗣洙泗,千载同清风。 继承了儒家的学问,像洙水与泗水一样流传了千年。 书堂二池间,浮翠笼轻红。 书堂位于两座池塘之间,周围绿意盎然,荷花在轻风中摇曳。 居然不染尘,涌出清泠中。
【注释】 ①蛩:蟋蟀,一种在秋天叫的昆虫。 ②恰恰:形容声音和谐悦耳。 ③底:通“抵”,抵达。 ④秧田正枯须水活:秧田已经干枯了,需要用水来灌溉。 ⑤龙骨车:古代的一种交通工具,有轮子和支架。 ⑥涸鲋:干涸的鱼,形容池中水位很低,鱼都干死了。 ⑦鼓吹:指奏乐。 ⑧强聒(guō):勉强地说话。 ⑨将何为:做什么。 ⑩官私:公家和私人,这里指官府和百姓。 【译文】 蟋蟀在夜里叫得正欢
【注释】 归自鄂双莲生于后池:诗人从湖北带回双莲,生长在池塘里。 偶作再寄紫微:偶然写下,再寄给紫微宫。紫微宫,即紫禁城,皇帝居住的地方。 孤植常易摧:单独种植很容易枯萎。 初戒先叶恭:刚开始的时候,告诫自己要像对待恭敬的人那样爱护植物。 竞妍必竞妒:竞相争艳,必然产生嫉妒心理。 次戒毋苟容:其次告诫自己,不要马虎地容纳一切。 美祥不可恃:美好的事物也不能长久依赖。 又以戒其终:又要警戒人们
诗句“紫微星郎天上客,身是南宫小宗伯”出自宋代岳珂的《饯紫微高侍郎朝天》。以下是对这首诗及其背景和赏析的相关介绍: - 原文节选: 紫微星郎天上客,身是南宫小宗伯。 斗杓夜转天门开,平地一声惊霹雳。已将椽笔提斯文,更决河汉排风云。银潢直下洗戈甲,坐看九陌狂流奔。黄金为台玉为帐,有眼须看舍人样。绍兴季岁说雍公,曾冠貂蝉登上相。峨嵋山高钟异人,昔年相国今后身。 - 诗句解析: 1.
太行道是唐代诗人李白的一首五绝。此诗描绘了一幅生动的山路上行走的场景,通过描绘山路上的各种细节,展现了山路之险,表达了作者对于旅途艰辛的感叹。 诗句释义: 太行道 :太行山的路。 九折 :指山道弯折很多。 云黑风乾 :形容天气阴沉且寒冷。 尺深雪 :形容积雪很深。 堇泥 :指山石上覆盖的苔藓。 辘辘车声 :形容车行驶的声音。 华山 :指华山山脉。 有马久脱辕 :指马匹已经长时间不用驾御。
【译文】 荆楚初归士若云,连营几载守空囷。度支入境方移粟,神策呼街自脱巾。 我已课无从此有,君方举故责之新。 可怜一夜妖星陨,不见春耕杂渭滨。 【注释】 闻:听说。 江陵江帅:指唐肃宗的宰相李光弼。李光弼是朔方节度使(节度使是唐代的地方军事长官),他驻军在江陵(今属湖北)。海病讣:指李光弼病逝于江陵。李光弼原为安西节度使,因受诬陷被贬到江陵,后被肃宗召回任宰相,并任朔方节度使,镇守河陇一带
这首诗是唐代女诗人鱼玄机的作品,题目为《拙妇吟》。 我们来逐句解析这首诗: 第一句:“西风策策黄叶舞,茅檐三尺鸣秋雨。” - 西风:指秋季的风。 - 策策:形容风吹的声音。 - 黄叶舞:指秋天的落叶在风中飘舞。 - 茅檐三尺鸣秋雨:描述秋雨打在茅屋檐上的情景。 第二句:“东家拙妇拥面啼,强剔孤灯诉愁窭。” - 东家拙妇:指住在东侧的贫穷妇女。 - 拥面啼:形容她哭泣的样子。 -