释道潜
这首诗是唐代诗人王维的《题灵隐寺》。下面是逐句的解释: 邃隐堂 “邃”字在这里表示深邃、深远的意思。整首诗的主旨在于表达对灵隐寺幽深、神秘之美的赞美。“堂”则是寺庙中供人集会或进行宗教仪式的建筑,也代表着一种庄重和神圣的氛围。 雅构何幽眇,真宜邃隐名。 “雅构”指的是雅致的建筑,“幽眇”则是指深远、神秘。这句诗表达了对灵隐寺建筑风格的赞美,认为这座寺庙的建筑非常高雅且具有深远的内涵。同时
这首诗是诗人对友人的怀念之作。下面是逐句释义及注释: 次韵永仁见赠 怜君泣血依坟墓, 虽然设置衡门不随便打开。 盈几贝多翻百遍, 同龛弥勒礼千回。 夜寒幽鸟窥香火, 岁暮邻僧数往来。 何日为余重扫榻, 卧听松韵落清哀。 注释: - 怜君:指诗人对朋友的同情和怜悯。 - 泣血依坟墓:形容诗人非常伤心,以至于眼泪都流干了,只能依附在坟墓旁边。 - 虽设衡门不妄开:即使设置了衡门(一种防盗的门)
蒙泉堂 百尺苍崖底,蒙泉自我名。 滀涵滋造化,汲引绝亏盈。 碧甃深仍固,朱栏小易成。 慇勤中夜月,长与照澄明。 注释: 1. 百尺苍崖底,蒙泉自我名:百尺,形容泉水很高;苍崖,指陡峭的山崖;蒙泉,即蒙泉,这里指泉水。 2. 滀涵滋造化,汲引绝亏盈:滀涵,指泉水积聚;滋,滋养;汲引,汲取;亏盈,指盈亏。 3. 碧甃深仍固,朱栏小易成:碧甃,用青石砌成的台阶;深仍固,指依然坚固;朱栏
这首诗是赞美孙志甫主簿勤学苦读,终成大器。下面是对这首诗的逐句翻译和赏析: 译文: 谁比您更加刻苦学习,孜孜不倦地追求经世济世的知识?您曾经尝试过干将这样的宝剑,但是最终没能实现自己的抱负。虽然您的才能已经消失,但是上天仍然在关注着您。虽然天远难问,但是您的眉头已经皱起。期待您如同兰花一样绽放,最终得到公正的评价,您的功绩将会被褒扬。 注释: - 笃学谁如子:勤奋好学无人能及你 -
这首诗的原文是: 哭休上人 从来疑造物,无处识其真。 好月难终夕,名花不尽春。 青灯空照室,白氎谩遗巾。 泣血怜慈母,悲酸动四邻。 译文如下: 1. 从来怀疑造物主,却不知他的真实面目。 注释:这里的“造物”指的是创造万物的神灵。怀疑造物主,是因为人们对他的了解有限,无法完全理解他的存在和意图。 2. 美丽的月光很难持续整晚,美好的花朵也无法永远绽放。 注释:这句诗表达了时间的流逝是无法避免的
【注释】 伯仲:指同辈的兄弟。持哀:主持哀悼,此处代指吊唁。倾盖初:谓初次相见,以车盖为友道之始。炷香:点燃香柱。翻贝叶:翻动佛经中的贝叶经。酌茗饭园蔬:用茶水和园中蔬菜充饥。一作邗沟别:一说指与朋友在扬州分手。升堂揖遗像:拜谒已故友人的遗像。 【赏析】 这首诗是作者吊丧时写的悼词。诗的前四句写吊丧的情景和吊丧者的心情。首句“伯仲”是指死者的同辈兄弟。次句说吊丧的人刚刚与死者见面,所以有初逢之感
注释: 1. 彼美荆岑玉,斯人实可俦。 注释:《左传》中记载:“楚王问于申叔时曰:‘荆山之玉,何如哉?’对曰:‘荆山之玉,石之美者焉。其温润也,泽及牛马;其坚刚也,折而不穽。其气如云,其志如虹,是以君子比德焉。’”荆岑玉,即荆山的玉,比喻人的品德高尚。斯人,这里指孙志甫。他确实是一个可以相互比拟的人。 2. 眉间见和气,皮里识阳秋。 注释:眉毛之间可以看出一个人的气质温和
【注释】 1. 洛阳:指东汉时洛阳人窦武,他反对外戚专权,与宦官单超等人斗争失败,遭毒杀。后以“洛人”指代宦官、外戚等权贵。 2. 机騕:指权贵们的机诈。 3. 康济:指使国家昌盛、人民安乐。 4. 丹衷:忠心耿耿。 5. 康济在斯民:指使民众得到安乐。 6. 端居寂寞滨:指被贬谪到江陵(今湖北荆州)任州郡长官,过着隐居生活。 【赏析】 这首五言律诗是王安石赠给好友苏轼的挽词之三
【注释】 初复中原日:刚收复中原的日子。 人争拜马蹄:人们争相跪拜在岳飞的战马蹄前。 梅花辞庾岭,甘溜酌曹溪:以梅香来辞别庾岭(今江西赣州附近),甘甜的美酒来自曹溪(今广东曹江)。 梁木倾何速:梁木倾倒得多么迅速。比喻奸佞之徒得志猖獗之快。 椿年竟不齐:椿树(木名)的年轮竟然不同。比喻人生命运的迥异。 灵輀向崧洛:灵车向着嵩洛方向行驶。 行路亦悽凄:路上行人也感到凄凉。 【赏析】 这是一首挽词
读子苍诗卷 其一 蜀国奇男子,能文到古人。 淳源稽大雅,妙曲和阳春。 节物惊摇落,僧坊断四邻。 看君新著述,时与短檠亲。 【注释】: ①读子苍诗卷:指读子苍的诗文。子苍:即李白。 ②蜀国奇男子:蜀中(四川)出了一位奇特的男子——李白(字太白)。 ③淳源稽大雅:指李白的文学造诣高超,有如古代的大儒一样。淳源:这里指李白本人。大雅:指高雅的文学。 ④妙曲和阳春:指李白的诗歌精妙绝伦,有如美妙的音乐