毛奇龄
桃花津前 在桃花渡口的前方,渡口的回廊曲折迂回。头戴方巾、身穿布衣的村野老翁打开了林门。 客人们如果知道古代的事,他们能够讲得娓娓动听;我虽然也怀有乡村情愫,但还应该再来此地。 斜阳下白桐树的枝叶寒气逼人,迎风摇曳的红色藤蔓袅袅婷婷,仿佛是酒壶中的红葡萄酒飘洒而下。 山村处处可见春蚕吐丝,那哪里见过弹筝的秦氏台。 注释: 桃花津:地名,即今江苏泰州西之古桃渡。 古事倘能说
【注释】 1. 怀张七:怀念友人张七。张七,名不详,可能与作者同乡或同僚,故称为“张七”。梧游,即梧州游。粤地,泛指广东。 2. 邗(hán)关客舍:古邗国在今扬州附近,关,即驿站。冯欢,作者的朋友。冯欢,名不详。 3. 一别三年:从上句看,此为追忆往事之作。三年,约莫是作者离开扬州后第三年。会面难,意谓分别后难以相见。 4. 草短:指春草初生,短浅易折。愁人还北固:北固山,在今江苏镇江西北
【解析】 本诗为送别之作,表达了对友人远行的关切之情。前四句写送别的场景。“高林”二句,点明地点和时间。晋阳是太原的别称;西江即江西。诗人送张二自山西返江西,自然有惜别之意。首句“高林朝日炤丛坛”,写景兼点时令。清晨,阳光照耀着高高的树木,照在祭坛上,使整个祭坛显得更加庄严隆重。次句“游子还乡劝早餐”,写诗人与张二分别的情景。游子,指诗人自己。张二是从山西来的朋友,诗人要他早点休息,好好地吃早饭
送洪明府图光之任程乡程乡南去载青骊,明府才名天下知。 珠海烟深行处远,藤花风暖候来迟。 农钱绝徼输螺子,官酒长亭荐荔枝。 送汝鹏飞刚六月,前图应记凤西池。 注释: 1. 程乡南去载青骊:程乡(地名)向南去的地方,装载着青色的骊马。 2. 明府才名天下知:明府(洪明府,即洪光之)的才名已经闻名于天下。 3. 珠海烟深行处远:珠海(海中的岛屿)烟雾缭绕,行走之处遥远。 4. 藤花风暖候来迟
【注释】 揭阳:指广东省。古潮州:指广东潮州,为唐时潮州刺史治所,后称潮州。束绶:系在官服上,表示辞去官职的绶带。悬金:悬挂金银,这里指赠给官员的金银财宝。壮游:豪迈的远游。三水驿,即“水”,因潮州古称潮阳,今属汕头,故名。百花洲:即“花”,潮州有“花城”之称,故名。鲛珠:海中出产的珍珠。蛮云绕:指海上的雾气弥漫。马甲装:指马甲式的战袍,这里代指将军。玉溪:唐代李朝隐退后在四川成都的别墅名
张使君泛舟作 太守楼船驾露梯,平明载酒鹿城西。 绿水涨时抽绿草,青山断处界青溪。 拟翻太液歌黄鹄,曾使陈仓祀碧鸡。 淼淼胥台高未极,相看知与岘峰齐。 注释: 张使君泛舟作:张使君泛舟之作 太守楼船驾露梯:太守乘坐楼船在露台上行驶 平明载酒鹿城西:天刚亮的时候,载着美酒去鹿城西边游览 绿水涨时抽绿草:当绿水涨起时,抽干水面的草 青山断处界青溪:青山断了的地方,是一条青溪 拟翻太液歌黄鹄
游倪司农园亭 尚书休沐草堂成,别有层轩倚水楹。 高阁恍连千堞起,修廊时绕万山行。 晓雾隔陂牵紫蔓,春风前路折朱樱。 颍川才子题门巷,只羡儿宽雨后耕。 注释:尚书的休假期间,草堂建成了,别有一层层的楼阁倚靠在水边。高高的楼阁仿佛与千丈城墙相连,长长的走廊时常绕过万山而行。清晨的薄雾隔着池塘牵引着紫色的藤蔓,温暖的春风引领着前行的路,路上的樱花像红色的花朵一样绽放。颍川县的才子在门前的小巷里题字
春草群飞雉子斑,登台一望石门关。 缘江烽火来三楚,横海楼船断百蛮。 绝徼军输愁远度,长征都护未生还。 我来不见周南郡,金斗城高何处攀。 赏析: 这首诗是毛奇龄在登台时所作,通过对春天的景象和战争的描绘,表达了作者对国家边疆局势的关注与忧虑。诗人站在高台上,望着远方的石门关,心中涌起一种难以言说的感伤。他看到了春天的生机勃勃,也看到了战争的残酷无情。烽火连绵不断,战船横渡海洋
许记室新成进士有赠 三年管记在江东,献赋还来宿射熊。 并道枚皋堪倚马,谁怜鲍照久从戎。 天门日映寒袍紫,上苑花传锦字红。 旧府苍头擐甲去,也听莺语到南宫。 注释:许记室指的是唐代诗人许孟容,他因新考中进士而受到赠诗。三年前,他在江东(今江苏南京一带)担任管记时,曾为皇帝献赋,后来回来宿射熊。人们常说枚皋擅长写文章,可以倚马立就,但谁能可怜鲍照长久地从军征战
【注释】 晤:相见。太仓许长水焕左迁吉州司马赋赠兼慰:太仓县(今属江苏)许焕被贬吉州司马,我写此诗作赠别并安慰他。 江州司马:指白居易。江州司马为白之任官。旧高阳:指白居易的籍贯高阳县(今河北高阳)。 吴下:指吴郡(今江苏苏州),古称吴、越之地。风流:指文风,才情。太仓:指唐太常卿许敬宗,字叔文。 循吏:循,遵循;循吏,遵守法令的官吏。户曹郎:户曹,官名。郎,郎官,官名。 玄度:指元稹,字务光