夏言
【注释】: 1. 仁和宫(jūn hé gōng):在北京市东城区,为明成祖朱棣所建,原名大宁宫,后改称仁和宫。祈雪(qí xuě):祈求降雪。瑶台:传说中神仙居住的地方。清似水:清澈得如同水一般。碧瓦:指宫殿的琉璃瓦,色彩青翠。霜明:指琉璃瓦上的霜冻。太清:天上的清凉世界。 2. 宝炬(zhù jù):指燃放的彩灯,这里泛指灯火。花灯:装饰精美的灯,这里特指皇宫里燃放的花灯。排辇路
【注释】 1. 减字木兰花:词牌名,又名“木兰花慢”。 2. 灯:指宫廷里的灯火。 3. 乍(zhà)入:刚刚进入。 4. 月满瑶阶:月亮照满了台阶。 5. 陛(bì)上天灯:皇帝在殿上点亮天灯。 6. 玉兔金乌:指月亮和太阳,传说中月亮上有一只玉兔,太阳上有一团火。 7. 长街窈窕(yǎo tiǎo):指长安街上的繁华景色。 8. 安喜仁和:即安喜宫和仁和宫,是宋代皇宫中供奉道教神像的地方。
法驾导引 · 曲上赐金符金仙人银太平牌应制三阕 礼大道,礼大道,太上降真符。琼液丹清龙虎篆,紫泥金碧凤鸾书。 鸿宝锡天衢。 【注释】 ①法驾:皇帝乘坐的车辆。 ②道:指天地自然之道。 ③降真:神仙下降人间。 ④鸿宝:大福和珍宝。 ⑤锡:赐予。 ⑥鸿:大。 ⑦道:指天地自然之道。 ⑧降:降临,降临人间。 ⑨玄门:道教之门,道家修炼的门户。 ⑩灵官:古代神话传说中的神将,主管阴间的刑狱。 ⑪玉检
汉宫春·壬寅元夕上召观灯仁寿宫醮罢星坛,正华灯满架,宝炬盈盘。高下彩霞摇曳,珠斗斓斑。黄金台殿。光掩映、白玉雕栏。有中使、传宣丹诏。 赐臣特地来看。感激皇恩浩荡,念几人能得,天上奇观。况是阳春降泽,玉帝回銮。祥光瑞色,护九重、宝月团团。喜今年,太平嘉庆,良宵上奉宸欢。 注释: 醮罢:举行祭神仪式后结束 星坛:古代用来祭祀星辰的场所 华灯满架:形容灯笼挂满了整个架子 宝炬盈盘:形容灯火辉煌
【解析】 “大江东去扈跸渡河日,进呈御览”的意思是:大江向东流去,皇帝驾临渡口的那天,我把这首诗献给皇上。这两句是第一层,交代背景和写作目的。 第二层“九曲黄河,毕竟是天上,人间何物。”意思是:蜿蜒曲折的黄河,原来是天上的银河,又怎么会是人间的东西呢?这一句是写黄河之水的源头,黄河发源于青藏高原,然后向东南流经青海、四川、甘肃、宁夏等省区,在山东省注入渤海。黄河是中华民族的母亲河
【解析】 1. 本词的上片由两个层次组成。第一个层次,写皇帝诏令皇四女钟、银、黄水晶石等试岁周之选。第二个层次,写“今辰”皇女今朝试岁周。这两句是全词的重点。“三取盘中皆吉物”,既写出了皇上对皇女的喜爱和信任,也表现了皇女的聪明才智和高超才艺,更反映了皇女在皇上眼中的地位之尊贵。 2. “正元六日。西苑五臣同召入”二句,写作者被召入宫的情景。“正元”指正月初七。“六日”即初八日
万年欢·西苑贺上祷雪有应 瑞满长空,见彤云密布,琼花飘雪。坛上炉烟,馥馥沉檀和屑。风里宝幡双结。瞻缥缈、霓旌素节。导引皓鹤千群,遥下玉楼银阙。 铜龙漏咽。正九关鱼錀沉沉,夜光皎洁。平晓迷漫,迤逦瑶台相接。圣主忧民念切。对此际、龙颜开悦。况正属、腊内春前,一白胜于三白。 注释: 1. 瑞满长空:天空中充满了吉祥和喜庆的气氛。 2. 彤云密布:天空中的红色云彩密布,象征着喜庆和吉祥。 3. 琼花飘雪
这首诗是唐代诗人李贺创作的一首宫词。诗中描述了白鹤在紫府、三岛之间飞行的场景,以及白日过崆峒的景象。 第一句:“法驾导引”指的是皇帝的御用车辆引导着白鹤。 第二句:“曲辛丑夏”,指的是创作此诗的时间,即辛丑年的夏天。 第三句:“仁赛宫醮坛鹤降”,描述的是白鹤降落在仁赛宫的醮坛上。醮坛是道教中的一种祭祀场所。 第四句:“应制五阕”,指的是作者应皇帝之命创作的五首诗。 第五句:“白鹤举”
【诗句】 今夕是中秋,朝来中使。宫醪玉馔传宣至。白煠羔羊,玉雪如双,月饼黄金似。更五尊秋露、连翩赐。 小臣何幸,蒙恩非次。佳辰况复逢熙事。皇女挝周,宝玉带中三试。有一函御札、亲批示。 【译文】 今天就是中秋节,清晨时有使者前来。宫廷的美味佳肴传到了这里。白色的羊肉烤得金黄油亮,白玉般晶莹剔透,就像一对明亮的月亮。还有五杯酒散发着秋露的香味,接连不断地被赐予。 我是多么幸运啊
【注释】 1. 望江南:词牌名。 2. 西苑:唐、宋皇宫的园林,在今北京西北郊。 3. 除夕:岁末之夜。 4. 幕:帷幕,指天幕。 5. 襆被(fúbè):收拾包裹。 6. 紫宸:即紫禁城,是皇帝居住的地方。 7. 秉烛:持灯。 8. 宫醪(láo):御酒。 9. 赏析: 这首词写的是唐代诗人崔液的《正月十五日夜》诗中的“秉烛”一句。全词描写了除夕之夜,作者与家人团聚,饮酒赏月的情景