胡奎
【注释】 落花风飏煮茶烟:飘落的花瓣被风吹起,在蒸腾的烟雾中煮着茶。飏,飘荡。 水榭高闲即是仙:水上的轩榭,清幽高远,宛如神仙居所。闲,清静。 想见杭州苏太守:想象那位杭州太守(苏轼)也一定如此清高。苏太守,指宋代诗人苏轼。 龙井试春泉:龙井茶的春天泉水,是名茶之源。苏轼曾在杭州任知州时种过几株茶树,并亲自品尝,写下了赞美龙井茶的诗句。 【赏析】 这首诗是作者寄给友人的书信之一,写景抒情
【注释】 天秋月:秋天的月亮。侯少府:指诗人的朋友侯蕃。东坡:苏轼号。载酒:带着酒意。逸兴多:即兴致勃勃。寄语:告诉。一天秋月夜如何:意思是问侯少府,在这中秋之夜,月色如何? 【赏析】 这是一首送别诗。东坡是苏轼的字。这首诗是送他的朋友侯蕃(字少府)赴京任太常博士而作。首句写自己与好友同游西湖时的豪兴。二、三句写自己劝勉朋友在京城为官时要有“文章”造诣,以期名垂千古。最后两句直抒胸臆
注释: 秀州:今浙江嘉兴市,地处长江三角洲南端。 绕城官柳碧于云:在秀州城墙周围种植的杨柳树郁郁葱葱,像云一般。 湖上人家两处分:湖面上的人家分别位于两处。 吴歈(yī):吴语,即吴歌。 子夜:古代乐府曲名。 满船凉月白纷纷:船上的月色皎洁明亮,如雪般纷飞。 赏析: 这首诗是诗人纪游秀州时所作,描绘了秀州的美丽景色和宁静生活。首句以"绕城官柳碧于云"开篇,描绘了秀州城墙周围的官柳如同云彩一样美丽
【注释】: 毗陵春去欲锁魂:毗陵,指毗陵城,即今江苏常州。春去欲锁魂,是说春天过去后要锁住魂儿,因为春天去了,所以人会伤感、难过。 红叶池台几处存:红叶池台,指红叶的池台,在古代园林里很常见。几处存,表示只有很少的地方还保存着,可能已经破败不堪了。 买得一双金剪子:买得一双金剪子,是指买了一把剪刀,这把剪刀可能是金色的,也可能是其他颜色。 梦随蝴蝶到家园:梦随蝴蝶到家园
注释:一轮秋月高悬在凤凰城,远处传来钟鼓声报晓五更天。公馆寂静无人来访,此刻的景色最为清晰可见。 赏析:本诗首句写秋夜之景,次句写时间之久。全诗以“此时”统领三句,紧扣一个“静”字,将秋夜的宁静、肃穆写得淋漓尽致
【解析】 本题考查诗歌内容的理解,注意结合注释,理解诗意即可。“王泾”指王之涣(约公元688-742年),字介公,晋州人。曾任中书舍人等职,以善写边塞诗著称。其《登鹳雀楼》中有“白日依山尽,黄河入海流。欲穷千里目,更上一层楼”的名句,为人所熟知。此诗首联写舟行途中所见景色;颔联写月下到家的情景;颈联写回家时别情依依。 【答案】 译文:柳絮飘满小溪上,木兰船轻悠悠在水上漂。只允许闲鸥与我相伴
【注释】次:第二。吴中:古郡名,在今江苏省南部。女儿:年轻的女子。学画眉:学习描画眉毛。打桨:船摇橹。放船:让船靠岸停泊。高:明亮。明镜:镜子。湖水作明镜:以湖水当镜子。回首问郎:回头看看丈夫。郎:丈夫。宜:合适。 译文:吴中的女儿学习画眉毛,天已大亮了,还让船慢慢地摇动着桨,不急着靠岸。她笑着把湖水当做镜子,回头看了看自己的丈夫,问他是否合适。 赏析:诗的开头两句写吴中女儿学画眉
【注释】 江上鲈鱼三尺长,渔翁撒网立斜阳。 到城买得真珠酒,笑倚蓬窗待月光。 江:指长江。李白在《行路难》中有“金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱”之句。这里用其意,写诗人对江南美景的向往之情。 三尺:形容鲈鱼身长(古代以尺为长度单位)。 撒网:捕鱼的动作。斜阳:夕阳。 真珠:珍珠。李白《将进酒》:“五花马,千金裘,呼儿将出换美酒。”真珠酒指名贵的美酒。 买:买到。 真珠酒:珍贵的美酒。
【诗句】 船过阊门得顺风,此身如坐太虚中。晚凉移向枫桥泊,人在西头月在东。 【译文】 船行驶在苏州的阊门外时得到了顺风,我感觉自己好像坐在太虚幻境中一样。晚上凉爽的时候把船停泊在枫桥,人站在东边,月亮却在西边。 【注释】 1. 阊门:古称“吴门”,今名“苏州城”。 2. 太虚中:太虚幻境中的意思,表示虚无缥缈的境界。 3. 晚凉:傍晚时候的凉爽气候。 4. 枫桥:位于苏州市吴中区西南街口
【解析】 此诗是七言律诗,共四句。前两句“七十二峰青可怜,白鸥飞处水如天”描绘了美丽的自然风光和诗人的愉悦心情。后两句“旁人错认玄真子,万顷烟波一钓船”表达了诗人的豪放之情。 【答案】 译文:吴江有七十二座山峰,山色青翠可爱。白色的鸥鸟在水面上自由飞翔,远处的水波与天空相接。旁人误将我当成玄真子,我在万顷烟波中独自垂钓。 赏析: 首句写山,以“青”字概括了山的秀丽景色,给人以清新爽朗的感觉