吴中女儿学画眉,日高打桨放船迟。
笑将湖水作明镜,回首问郎宜不宜。

【注释】次:第二。吴中:古郡名,在今江苏省南部。女儿:年轻的女子。学画眉:学习描画眉毛。打桨:船摇橹。放船:让船靠岸停泊。高:明亮。明镜:镜子。湖水作明镜:以湖水当镜子。回首问郎:回头看看丈夫。郎:丈夫。宜:合适。

译文:吴中的女儿学习画眉毛,天已大亮了,还让船慢慢地摇动着桨,不急着靠岸。她笑着把湖水当做镜子,回头看了看自己的丈夫,问他是否合适。

赏析:诗的开头两句写吴中女儿学画眉,天已大亮了还不急着靠岸,这是从侧面来写她的美貌动人和悠闲自得的生活情趣。第三句“笑将湖水作明镜”,是说姑娘们对着湖水照着自己美丽的样子,笑得很开心。第四句“回首问郎宜不宜”,是在湖上泛舟时向丈夫发问,看他对自己的看法如何。这首诗通过一个女子与丈夫对话的形式,写出了她对美好生活的享受以及对丈夫的依恋之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。