胡奎
江上曲三首·其一 春江水深蒲叶短,双凫交颈晴沙暖。 青裙女儿木兰舟,白苎歌回花满头。 注释译文: - 春江水深蒲叶短,双凫交颈晴沙暖。 - 春江水深:指春天的江水很清澈,水深可见底。 - 蒲叶短:蒲草叶子细长而短小。 - 双凫交颈:两只野鸭相互靠近,交颈而睡。 - 晴沙暖:晴空下的沙滩温暖宜人。 - 青裙女儿木兰舟,白苎歌回花满头。 - 青裙女儿:形容女子穿着绿色裙子,青春美丽。 - 木兰舟
【注释】:江上曲三首 其三。 蒲叶何短短,潮来江水满。 短小的蒲叶被涨满的江水所覆盖。 岂无金错刀,割水水不断。 难道没有锋利的金错刀子,但割断的流水仍源源不断。 山下蘼芜草,江边杜若花。 山脚下生长着茂盛的蘼芜草,江岸边开满了芬芳的杜若花。 采芳思寄远,游子隔天涯。 采集芳香思念远方的亲人,游子却隔着遥远的天涯。 赏析:这是一首写思妇怀念丈夫的诗。开头两句“蒲叶何短短
江南曲三首 其三 湘云剪舞衣,楚月裁歌扇。 荡舟莲叶深,羞与郎相见。 【赏析】 这首诗描绘了一幅江南水乡的宁静景象以及一位佳人羞涩之情的细腻画面。诗中通过“湘云”和“楚月”的形象,展现了南方女子独特的柔美。诗人巧妙地利用夜晚的景象——月光和莲叶,来营造一种静谧而略带神秘感的氛围。同时,“羞与郎相见”这一情感表达,不仅体现了佳人的害羞与矜持,也增加了诗歌的情感深度。全诗语言优美流畅,情景交融
秋梦引 井乌啼月银床冷,辘轳声断青丝绠。美人梦逐彩云飞,鹦䳇隔窗呼不醒。小鬟临镜双盘鸦,熏笼火暖篆烟斜。一寸芳心化胡蝶,飞来自采芙蓉花。 注释: 1. 井乌啼月银床冷:井边的乌鸦在月光下鸣叫,银白色的床显得格外寒冷。 2. 辘轳声断青丝绠:辘轳的声音断了,那根用来汲水的青色绳索也随之断开。 3. 美人梦逐彩云飞:美丽的女子在梦中追逐着五彩斑斓的云朵飞翔。 4. 鹦䳇隔窗呼不醒
江南曲三首其一 江上水生蒲叶短,白沙晴卧凫鹥暖。 木兰舟上紫云娘,笑入荷花羞见郎。 一、诗句释义与译文 1. 江上水生蒲叶短: 描述江边的水生蒲草因春季的温暖而生长得较短。 2. 白沙晴卧凫鹥暖: 描绘晴朗天气下河滩上白沙上的野鸭和鸳鸯悠闲地晒太阳。 3. 木兰舟上紫云娘: 紫云娘乘坐木兰船在水面上缓缓移动,如同天上飘来的彩云。 4. 笑入荷花羞见郎:紫云娘害羞地低下头笑着
【诗句释义】 郎乘木兰舟,说道长干去。 长干好女儿,留郎再三住。 郎留岂不好,妾思令人老。 郎心生蒺藜,不如女萝草。 妾有一掬泪,洒向大江流。 愿为西北风,吹转郎船头。 【译文】 郎君乘坐木兰舟,说要前往长干去。 长干的好女儿,再三挽留郎君住。 郎君留下难道不好吗?我思念郎君令人老。 郎君心如荆棘丛生,不如女萝草般柔嫩。 我有一掬泪水,洒向长江流。 但愿成为北风,把郎君船头吹回。 【赏析】
【注释】江皋:水边的高地。白蘋:一种水生植物,其茎叶有白色。清江:清澈的江水。将远意:指微波荡漾,似乎在传递着什么。弄珠人:即弄潮儿。 【赏析】诗人以“日暮清江上”起兴,描绘出一幅江边夕阳晚照,波光粼粼的景象。“临流采白蘋”,点明时令为暮春时节。“白蘋”是江中的一种浮萍,生长在水中,颜色洁白,所以叫“白蘋”。诗人在江边垂钓,见此景,心中不禁生出许多感慨,于是写下了这首小诗。 全诗以“白蘋”为贯串
注释:清江水很清,蒲叶很短,野凫在春波中游泳。吴宫女儿穿着白苎裙唱歌,一曲春风让她的声音飘荡在空中。 赏析:这首诗描写了江南春天的美景和吴宫女儿的优美歌声。前两句主要描绘了春江的美丽景象。诗人用“清江水深蒲叶短,野凫双浴春波暖”这样的诗句,生动地描绘出了春天江水的清澈、蒲叶的娇嫩以及野凫在水中嬉戏的美好画面。接着,诗人又通过“吴宫女儿白苎歌,一曲春风送不断”的诗句
译文 绿水多盈盈,小舟从兰渚上出发。美人临清流,相约一起拾翠羽。翠羽不可寻,春波荡人心难测。人心似绿水,谁能知深浅? 注释 1. 绿水:清澈的水,常用来形容心情或心境的清新、纯净。 2. 方舟出兰渚:方舟,小船;兰渚,指美丽的水边景色。这里比喻诗人的心境或心情如同在美丽的兰渚上乘船出发,充满期待和希望。 3. 美人临清流:美人,指美丽的女子;清流,清澈的水流
【注释】 今日:指昨天。采石:今安徽当涂县。广陵:今江苏扬州市。估客:商人。乐:诗篇名。大帆:指船。终岁:整年。 【译文】 昨日还在当城采石酒,今天已至广陵赏花红。 到处都有大帆船停泊,终年在外不思念家乡。 【赏析】 这首《估客乐》是一首描写江南水乡地区商业活动和水上运输的民歌。 开头两句,诗人以“今日”与“明日”作时间上的对照,写江南水乡地区的商业繁荣景象:“采石酒”,指酿酒业发达;“广陵花”