欧大任
陵事毕游太初谢汉甫往游西山余畏风先还因怀二子 灵旗萧飒望珠衣,寝殿高寒锁玉扉。 茅蕝九筵鐏俎彻,松门千炬佩环归。 急飙晓骑期难就,芳草春山愿已违。 想得骖驔连辔远,双凫应向五云飞。 注释:在陵墓事务完成后游览太初宫,我感谢汉甫去游览西山,而自己害怕风先回来了,因此想念两个儿子。 灵旗萧飒望珠衣,寝殿高寒锁玉扉。 灵旗飘扬,看到穿着珠衣的皇帝,寝殿高高的门紧闭着,仿佛与外界隔绝。 茅蕝九筵鐏俎彻
寄苏亲家叔郊时六十一初度因致遥祝两家世好似朱陈,击壤三朝祝颂新。 高卧啸从苏岭客,太平耕是鹿门人。 闲来日月惟藜杖,醉后烟霞一葛巾。 彩服更看娱白发,洛园睢社碧江春。 注释: 1. 两家世若:两家的交情像朱陈一样深厚。比喻两家关系亲密,就像邻居一样。2. 击壤三朝:指尧舜时代的风俗。古代认为尧让天下于贤德之人,尧死后,舜继承他的位置,舜让位给禹。这里以尧、舜喻指两家的长辈。3. 高卧
【注释】 三月三日驾出大阅——三月三日,皇帝在郊外阅兵。驾:皇帝出行。 金甲云边赤电开——金色的铠甲在阳光下闪闪发光,如同天上的闪电。 营图十二上亲裁——军队的战术和部署都由皇帝亲自决定。 和门虎旅铙歌起——音乐响起,士兵们士气高涨。 驰道龙旗卤簿来——朝廷的官员骑着马从驰道上走过,旌旗飘扬,气势磅礴。 万里军声临朔塞——远方的战事传来了捷报,战况喜人。 一时捷奏入燕台——好消息迅速传到了京城。
这首诗的译文如下: 几年来我穿着粗布衣服在长安作客,两次被派遣作为朝陵使者去拜谒昭陵。隧道中的松树和楸树在春天里显得更长,而幽闭的烛光在夜晚却更显明亮。戟郎已经容不下方朔的狂放,园令何妨老马卿的才华横溢。咫尺之间苍梧山与京城并不遥远,追思往事惟有泪痕洒在缨带上。 注释解释: - 昭陵:指唐玄宗李隆基的陵墓,位于陕西礼泉县东北。 - 裘褐客秦京:穿着粗布衣服在长安作客。裘褐,粗麻布衣。 -
注释: 西南六传总飞扬,去日金堤柳叶黄。 巴子风烟开僰道,峨眉星斗散平羌。 渡泸山色猿千队,上栈秋声雁几行。 青琐侍臣多献纳,早驰封事入明光。 赏析: 这首诗是一首送别诗,诗人送费给谏国聘到四川西川上任,表达了对友人的依依不舍和对未来的美好祝愿。 首句“西南六传总飞扬”,描绘了四川大地的广阔与壮美,同时也表达了诗人对友人的深深祝福。 第二句“去日金堤柳叶黄”,诗人回忆了去年在金堤的美景
这首诗是唐代诗人李商隐的作品,题目为“送陈柳州”。下面是对这首诗的逐句解读: - 竹使符分肃五驺,王程宁得少夷犹。 注释:拿着竹制的使者令牌,分派五名随从,君王出行的路程不会太久,可以稍作犹豫。 - 算缗已重司农省,出牧仍封讨虏侯。 注释:计算赋税已经加重了司农省的工作量,出任刺史时仍然被封为讨伐敌人的侯爵。 - 百粤风烟开象郡,两江营垒接龙州。 注释:百越地区的风景如同烟雾弥漫
【注释】 岭开:指岭南的山岭被打通了。西粤:泛指岭南地区。几长亭:几个长亭。八部人:指朝廷中的百官。使者星:指使节的行列。五筦雪飞千障白:形容南方的瘴气。雪飞,比喻瘴气的浓密。障白,形容山岭的连绵。两江山似九疑青:形容南方的山水秀丽。九疑山是南岳衡山的别称。察冤岂惮深求法:指不因有冤情而害怕深究。论狱何妨动引经:指不因法律不严而害怕引用经典条文。水旱更推明主意
【注释】 殿庭:皇宫。五色散朝暾:五颜六色的阳光照耀在朝堂上。尺一亲持奉主恩:汉武帝曾命人铸成“尺一铜虎符”,以备使者,持此符可传达皇帝的旨意。部内:指朝廷内部。地轴:地球。楼前:指朝廷之前。沧海蹴天门:形容海浪汹涌,如踏翻天门一般。大旱应伸孝妇冤:大旱时节应当伸张孝妇的冤屈。汲黯汉家称使者:汲黯是汉代的一位著名谏臣,被汉武帝任为使者。至今封事重词垣:直到今天,朝廷中还有封事需要向皇帝报告。
这首诗是酬答梁少仲的一首诗,表达了诗人对于人生的理解和态度。下面是逐句的翻译和注释: 1. 嵚巇历落自吾情,白首尊生不用名。 - “嵚巇历落”形容人的品格高洁,不为世俗所动。“自吾情”指的是诗人自己的情感。“白首尊生不用名”意味着在晚年仍然坚持自己的理想和信念,不追求虚名。 2. 金马深山随处隐,玉杯繁露几时成。 - “金马”可能是一种官职或地位的象征,也可能是对古代文人的一种象征
【注释】: 芳草鸣珂紫陌游,衣冠今送李膺舟。 刺桐似锦人相待,扶荔如云客暂留。 贯索光摇沧海夜,石尤风超大鹏秋。 好将德意开殷网,自昔君王重爽鸠。 【赏析】: 这是一首送别诗作。诗人在这首诗中描绘出了一幅幅生动的图景,让人仿佛置身于那美丽的景色之中。 首句“芳草鸣珂紫陌游”,诗人用“芳草”和“鸣珂”两个意象,描绘出一幅美丽的景色。接着诗人又通过“衣冠今送李膺舟”一句,写出了离别的场景