张以宁
我们来逐句翻译这首诗: 1. 予己丑夏辞家客燕二十年江南风景往往画中见之戊申冬来南京今年六月二十九日奉旨使安南长途秋热年衰神惫气郁不舒舟抵太和舟中睡起烟雨空蒙秋意满江宛然画中所见埃为之一空漫成二绝以志之时己酉七月二十四日也 注释:我在己丑年夏天辞别家乡去京城做客,至今已有二十年。江南的美丽风景常常在画中出现。戊申年的冬天我来到南京,今年的六月底九日,我被命令出使安南(今越南)。长途跋涉
铜柱南边石作关,海门镇外碧成湾。 喜君心似朝宗水,直过千重万叠山。 秋风吹海送仙槎,夜色新凉晓转加。 归日阮郎应一笑,小春洞里又桃花。 注释: - 铜柱南边石作关:指铜柱南边的石头关口,是古时的军事关卡,位于海门镇外。 - 海门镇外碧成湾:指海门镇外的海湾,景色美丽如画。 - 喜君心似朝宗水:表示你的心灵就像朝拜大海一样纯净和忠诚。 - 直过千重万叠山:形容山势连绵不断,层层叠叠。 -
【注】: 田家:指农家。 水驿:水路驿站。秋:秋天。夜半:半夜时分。 朝来:早晨。 山头着帽:形容云雾缭绕,如同山头上戴着帽子一般。 【译文】: 今年田家的农民盼望下雨,可是在水路的驿站上却遇上了秋天的雨夜。 更让人高兴的是,早晨起来天还没有放晴,山上的云彩却已经布满了天空。 【赏析】: 这是一首描绘秋夜降雨的诗。前两句写诗人在秋天的雨夜,从田家望到水驿,又看到山上的云彩
【注】 1. 烜:诗人之长子。2. 虚名:指高官显爵的虚衔。3. 箕裘:古代以父传子,兄传弟,称“箕裘”。4. 乌牛舐犊:比喻父母对子女的爱护。5. 潸然老泪流:形容伤心悲痛的样子。6. 赏析:此诗表达了诗人对亡去儿子的思念之情,同时也反映了诗人对官场的失望
注释:在船上看到这些景物,想起了已经去世的儿子烜 离别时嘱咐的话,怎么能忘记呢?我一想到这不禁泪如泉涌。 恐怕年纪大了,悲伤过度,太痛苦了,无奈只好骂他放荡不羁
铜柱南边石作关,海门镇外碧成湾。 喜君心似朝宗水,直过千重万叠山。 小孤庙下海门关,五老峰前星子湾。 多君万里斯游壮,看到东南第一山。 注释:铜柱:即铜柱岩,位于江西瑞昌境内。石作关:指长江三峡口的瞿塘峡口。海门:指江面宽阔的地方。碧成湾:形容江水碧绿如洗,形成港湾。喜君心似朝宗水:比喻您的心情像朝宗的水一样坚定。直过千重万叠山:形容长江三峡的景色险峻。小孤庙
铜柱南边石作关,海门镇外碧成湾。 喜君心似朝宗水,直过千重万叠山。 来时西蜀三韩使,奉表遥同马若飞。 归到安南应说与,皇恩天覆万方归。 注释:铜柱:指铜柱河桥,是古代滇池地区通往云南的通道。南边:指铜柱南面。石作关:指石门关,位于今天的云南石林附近。海门:指石门关附近的海边。镇外:指石门关之外。碧成湾:指石门关外的一个海湾。喜君:指喜欢君,即指诗人。君:指作者自己。心似朝宗水
铜柱南边石作关,海门镇外碧成湾。 喜君心似朝宗水,直过千重万叠山。 四十馀年金榜客,玉堂人诧笔如飞。 君王亲重儒臣选,肯受南方一物归。 注释: - 铜柱南边石作关,海门镇外碧成湾:铜柱是古代的交通要塞,石作关是其名称,海门镇外碧成湾是地理位置。 - 喜君心似朝宗水,直过千重万叠山:形容君心如朝宗水流一样清澈,直穿过重重山峦。 - 四十馀年金榜客,玉堂人诧笔如飞:四十余载金榜题名
注释: 铜柱南边石作关海门镇外碧成湾。喜君心似朝宗水,直过千重万叠山。 十月南方暑气微,洱河驿外叶初飞。 遥知夹岸人争看,入贡中朝使者归。 赏析: 这首诗是一首七言古诗。诗人在诗中描绘了一幅生机勃勃的山水画卷。首先映入眼帘的是铜柱南边石作关,这是对大理古城的描绘。接着是洱海门镇外的景色,碧波荡漾,景色优美。然后是作者对“君”的情感描述,他如同一条朝宗的水一样,勇往直前,不畏艰险
铜柱南边石作关,海门镇外碧成湾。 喜君心似朝宗水,直过千重万叠山。 安子山前使者家,桄榔椰叶翠交加。 知君来岁重修贡,饱看皇都二月花