家住翠屏溪上头,思莼空结半生愁。
今朝初洗红尘梦,烟雨西江满意秋。

我们来逐句翻译这首诗:

  1. 予己丑夏辞家客燕二十年江南风景往往画中见之戊申冬来南京今年六月二十九日奉旨使安南长途秋热年衰神惫气郁不舒舟抵太和舟中睡起烟雨空蒙秋意满江宛然画中所见埃为之一空漫成二绝以志之时己酉七月二十四日也

注释:我在己丑年夏天辞别家乡去京城做客,至今已有二十年。江南的美丽风景常常在画中出现。戊申年的冬天我来到南京,今年的六月底九日,我被命令出使安南(今越南)。长途跋涉,秋天的炎热让我感到疲惫不堪,我心中郁积不畅。到达了太和县后,我在舟中休息时醒来,看到外面是烟雨蒙蒙的景象,秋意盎然,就像画里一样。我的心情也随之舒畅。这是我写下这首诗的时间是己酉年七月二十四日。

  1. 家住翠屏溪上头,思莼空结半生愁。

注释:我的家在翠屏溪的上游,思念莼菜却只能空想一生的忧愁。

  1. 今朝初洗红尘梦,烟雨西江满意秋。

注释:今天我刚刚摆脱了世俗的困扰,看到了烟雨中的西江景色,感受到了秋天的满足。

我们对这首诗进行赏析:

这首诗描绘了诗人在旅途中的所见所感。首句描述了诗人对家乡和江南美景的思念之情,以及对仕途生涯的感慨。第二句则表达了诗人因远离家乡而感到的孤独和忧愁。最后两句则是诗人在旅途中摆脱世俗的困扰,感受到自然的美和秋天的气息。整首诗通过细腻的情感描绘,展现了诗人的内心世界和情感变化。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。