程颂万
【译文】 楚江水波荡漾,山峦如黛色渐敛。江上风吹拂着山巅的碧绿山峰,画船回旋在烟云缭绕的山馆之上。我被一根绳缚住,魂灵飘向远方。溅湿了信笺,泪洒满了书信;鱼书远去,幽情难寄;船桨分岔,歌声婉转,夜泊江心记取瀛洲。 和词旧时欢乐时光,绛红泪珠倾注酒杯,通船线缆系定行舟;谁负了素酒美樽?垂灯羞对粉妆脸庞。际遇未了鹃声催梦,春风似箭催人入梦。十年过去无人见她。鬓发已白,同簪霜花,心中多恨撩乱
诗句释义:松江的暮色中,我在江边泊船,看到海水与潮水的踪迹汇入河川,山间的松树翠绿,仿佛在船边漂浮。我买鲈鱼时得知霜降已近,品尝樱笋时回忆起夏季游赏的时光。 译文:松江的暮色中,我和师兄弟在江边泊船,看到海水与潮水的踪迹汇入河川,山间的松树翠绿,仿佛在船边漂浮。我买鲈鱼时得知霜降已近,品尝樱笋时回忆起夏季游赏的时光。 注释:松江:地名,这里指代诗人所在地或他曾经停留的地方。师范仲立:名字不详
诗句:睍睆巢居念独深。一簃山翠一窗琴。池塘归梦汨罗阴。 译文:傍晚时分,孤独地栖息在巢中,我独自思念着远方的亲人。坐在书桌前,我看着窗外的景色,心中涌起对家乡的回忆。 注释:睍睆(xuan xiao),傍晚时分,天色渐暗。巢居,指鸟儿筑巢而居。念独深,意为深深地思念。簃(yi),指书房。山翠,形容山色秀丽。窗琴,窗户边的琴。汨罗,指的是屈原投江自尽的地方。 赏析
《浣溪纱·题凌鉴园鹤岭听雨图二阕》是宋代诗人陈与义的一首词。这首词通过描绘一幅鹤岭听雨图,表达了作者对自然美景的热爱和对田园生活的向往之情。 诗词原文: 鹤岭依依抱郭斜。读书风味似田家。十年前树几番花。 家法寒林新画本,诗情石谷旧笼纱。那须淹别望天涯。 注释: 鹤岭:即鹤岭山,位于今河南省信阳市境内,是一处著名的旅游景点。 依依:形容山势连绵起伏。 抱郭:环绕着城郭。 读书风味
【注释】 倦尘:指疲倦的尘埃。 晴外柳系,骢(cōng)路公馆:在长安城外,有灞桥和东明观。骢为骏马,喻唐玄宗之骏马名赤玉骝也。 痕晕鬓老,回照花远:形容女子鬓发花白,容颜憔悴。 歌意微婉:歌声委婉含蓄,哀怨动人。 挂愁半塔:指思念之情如愁苦缠绕于心头。 胜集:美好的聚会。 界烛啼红融雨线:蜡烛燃尽时,滴下的红色油汁像雨点一样流淌。 横峰当酒面:指山峰横卧,如同酒面上的泡沫。 绿剪淞恨:指春天里
《忆秦娥·泰山》是一首描绘自然景观和抒发壮志豪情的词作。 诗句如下: 天下小。眼前画本青难了。青难了。峰头抉眦,更无飞鸟。 齐烟几点雄风扫。秦碑几字坛封倒。坛封倒。茂陵何事,尚求遗稿。 译文如下: 泰山之巅,云雾缭绕。我站在这高高的山峰上,放眼望去,只见那苍翠的山色在云雾中若隐若现,如同一幅难以捉摸的水墨画。然而,在这美丽的景色之中,我却无法找到一只飞翔的鸟儿
【注释】 1. 法曲献仙音:一种古代的乐曲。 2. 夔笙悼亡:以夔地之笙为乐器,表达对已故之人的哀悼之情。 3. 草窗韵:即和草窗体韵。 4. 薇香:指薇兰花的香气。 5. 棠娉:即棠花的娉婷。 6. 梅阴:即梅花的阴影。 7. 云軿(qín):指神仙乘的车子,这里比喻美好的时光。 8. 琼林:琼树的园林。 9. 瑶林雪:形容雪花的美丽。 10. 帐烛:指帐篷中的蜡烛。 11. 玉台香怨
【解析】 此词上片写刘宏度新娶之妻,下片写刘宏度自己。起句点明地点是“画兰石”,这是一处幽静的园林。“小簃深坞”四字,写出了画兰石幽深僻静、雅致清丽的景色。“香在人双处”,说明兰香与新人相伴,十分和谐。“晴惯梳风阴避雨”,描写了一幅春日里兰香与新人共度风雨、相互扶持的画面。“石罅巧将天补”,写兰花生长在石缝中,而兰叶则从缝隙中伸展开来,好似把天空也补充进来了。这两句描绘出兰香与兰叶的巧妙配合
【注释】: 一剪梅·烟雨归庄,法米南宫: 一剪梅,词牌名。烟雨归庄,指作者隐居的庄园。法米南宫,指作者在南都(今南京)的书堂。 一舸催人两鬓霜:一叶小舟催人,两鬓已斑白。 旧有渔庄,新有书堂:过去有渔家小舍,现在有书房。 白头情话感词场:白发苍苍的老人还在谈论诗词,感慨人生。 心似秋娘,人似冬郎:心如少女般娇艳动人,人如英俊青年般俊朗潇洒。 画中烟雨散归装:画中的景致如烟雨般朦胧,让人思绪万千。
诗句原文: 柳浪渡江分,岸迥天如网。两点金焦似髻明,几辈桃根桨。 花月苦争晴,好趁闲官舫。若个洲边白鹭心,看煞人来往。 诗歌翻译: 在春日的江边等待渡船时,我看到了金岛和焦山如同女子的发髻般清晰可见,而那些船只则像古代的桃木桨一样。天空中的云朵与阳光竞争着光芒,人们纷纷搭乘闲暇的官船游览江边。在一个小岛上,白色的鹭鸶似乎也感受到了游人的欢聚,静静地观望着。它那专注的神情让过往的人们驻足观赏。