董嗣杲
畏风 病骨怯风寒,懒纵江头步。 江头归船多,奈我未得渡。 自知年尚壮,颜发就衰暮。 南峰山庐在,窗户掩高树。 猿鹤想凄黯,应笑我出误。 欲退未有由,欲进且无路。 何当探仙源,多织游山屦。 顾影忽伤怜,难缚岁月住。 注释: 1. 病骨:比喻人的身体因疾病而衰弱,像骨骼一样疼痛。 2. 怯:害怕。 3. 懒:懒惰。 4. 江头:江边,靠近长江的地方。 5. 归船多:回家的船只很多。 6. 奈我未得渡
【注释】 生发未燥:指头发还没有长成。朝晚将书劬:早晚都以读书为乐。 掇:取得;登:登上,比喻考取功名。唐虞:指唐尧和虞舜,都是古代圣明的帝王,这里泛指高位。 安知:怎么知道。齿年壮:年纪还轻。堕拙迂:落伍迂腐,指没有才能。 依人游四方:依附别人到处流浪。骨骼甚鹤臞:形容身体瘦弱,像鹤一般。 踸踔:跳跃,形容奔走无定。谁念:《世说新语》记载:“嵇康与吕安同游于洛西,过嵇康旧居,见琴而叹曰
逐句释义及翻译: 1. “避风急投港,港狭水如线。” - 描述船只在狂风中迅速驶向港口,而狭窄的河道使得水显得非常细。 译文: 躲避狂风,急忙驶向港口。 2. “沙头虎迹多,此是铜陵县。” - 表明船靠近了铜陵县(现在的安徽省铜陵市)。 译文: 岸边有老虎走过的痕迹,这里是铜陵县。 3. “乱山号枯松,长风舞寒霰。” - 描绘出乱石丛中的枯树和随风飞舞的雪花景象。 译文: 杂乱的山峰上
这首诗是诗人在两个不同时间对两位朋友的哀悼之作。 注释及赏析: - 去春哭钟子,奔走馀杭路。 (去年春天)因钟松岩去世,他到处寻找并奔忙于余杭的路上。 - 今春哭田生,栖迟九江渡。 (今年春天)因田耕去世,他在九江渡过了漫长的岁月。 - 在家在客中,两友两春讣。 (无论是在家中还是在外作为宾客的时候),都收到了两位友人去世的消息。 - 伊谁夺天年,有天不可吁。 (是谁夺走了他们的寿命
泊黄家渡 停靠在黄家沙,寻找酒来聊以自慰。 麦田上露水沾湿的草梢,果林中满含霜冻的味道。 江水的颜色直射到屋顶,灯火微弱照亮了断裂的丝线。 我徘徊地展开眺望,清凉的风拂过肠胃。 喝得畅快的人心情愉快,说醉话也是毫不掩饰。 居住在这里的人甘于淡薄,他们又怎会羡慕荣华富贵。 只要知道粗茶淡饭也足以安身,哪里还能分辨清浊是非。 年丰时村民乐融融,排解忧愁难道就没有原因。 抱着被子坐了一整夜
春游 买鱼缕银鲙,脍细供春醉。 醉立海棠风,看山负惭愧。 万事可离踪,白发不容伪。 我屋枕乾溪,日揖南峰翠。 注释: 1. 买鱼缕银鲙:购买新鲜的鱼并用银丝细线将鱼肉裹成银白色的薄片,制成银鲙食用。 2. 脍细供春醉:用银鲙细细地品尝,以庆祝春天的到来并享受美酒。 3. 醉立海棠风:站在盛开的海棠树下,微风吹来让人陶醉。 4. 看山负惭愧:看到山景时,感到自己不如山那么崇高或伟大而感到惭愧。
这首诗是一首春游诗,描述了诗人在春天游览的场景。下面是对每句话的释义和赏析: - 山童携竹杖,支我步城头。(注释:山童,指年轻的童子;竹杖,一种轻便的竹制手杖;城头,城墙之上。) 译文:山童手持竹杖,支撑着我漫步在城头上。 赏析:首句描绘了一幅生动的画面,年轻的童子手持竹杖,为步履蹒跚的诗人提供支持。城头的环境显得宁静而美丽,诗人在这里欣赏着春天的美丽景色。 - 东风扑酒香,吹醒殊乡愁
【译文】 每天我漫步在春天里,偶然间发现江面阳光明媚。 杨柳的枝叶翠绿而密集地簇拥在一起,它似乎并不介意黄鹂鸟的啼叫。 回到官府的房子中,感到寒冷无比,夜色已深而灯却昏暗不明。 独自坐在窗前,心中思念起西湖的美景和那里的无限情韵。 【注释】 1.日日:每日。 2.偶值:偶然遇到。 3.江色晴:形容江水晴朗如洗。 4.翠频蹙:形容柳叶繁密青翠。 5.黄鹂声:指黄莺的鸣叫声。 6.归栖官屋寒
注释: 1. 酒边写兴:在喝酒的时候,即兴创作。 2. 强求斗升禄:强行要求微薄的俸禄。 3. 三年困山城:三年时间被困在山城中。 4. 羁栖不敢恨:被囚禁的人不敢怨恨。 5. 眼为溪山明:因为眼中所见的是清秀的山山水水。 6. 上借台府宽:向朝廷请求宽大处理。 7. 下遂吟啸情:因此能够抒发自己的情感。 8. 束装待航归:准备收拾行李等回家。 9. 积霖咽秋声:秋天的雨积聚成霖,声音低沉如咽。
【注释】 在家:指在家做官。 过之:超过别人。 旅琐间:旅途中。 力莫支:力量不够。支,同“支”。 迂旷:心胸宽广。 无藩篱:没有界限。 我性得之天:我的天性与自然和谐一致。得,适合。 怀抱更坦夷:胸怀更加豁达。 谤随爱憎兴:诽谤随着爱憎而兴起。 义利界限分:义和利的界限分明。 我心石不移:我的心像石头一样坚定。 风月剩佳趣:风花雪月仍然有美好情趣。 古道:旧时通行的路,这里指老路。 徒重旅心悲