戴表元
东阳方韶卿惠古意七篇久不得和 注释:东阳,指的是东阳的方韶卿,即方韶卿,字子韶,是北宋时期著名的文学家、书法家。他的作品风格清新自然,深受人们的喜爱。 久:长时间 得:得到 和:回应 五月二十六日将假(jiǎ)馆宗阳桥 注释:将假馆,指的是即将在这个地方设立馆舍,供人居住或办公。宗阳桥,位于浙江省金华市,是一座古老的桥梁,有着悠久的历史和丰富的文化内涵。 稍稍:稍微 有闲暇:有空闲时间 乃:于是
【注释】: 吾评陶渊明,略似段干木。 诗文虽满家,不饱妻子腹。 仰瞻清风柯,俯窥白云谷。 谁能为升斗,辛苦受羁束。 因君寄高韵,千古动遐瞩。 【赏析】: 韩君美在孟夏时创作了五首诗,以表达他对陶渊明的赞美与敬仰之情。他写道:“我评陶渊明,略似段干木。诗文虽满家,不饱妻子腹。”他认为自己的诗歌虽然才华横溢,但无法像陶渊明那样,用诗歌来满足自己和家人的生活需求。因此,他在诗中表达了对陶渊明的敬仰。
次韵答朱侯招游海山 江南春草黄,江北秋雁飞。 穷居念还往,故物悉已非。 我有青云交,山林可同归。 十年学抚琴,对客辄累欷。 岂不愿和悦,调苦心易为。 青天无古今,白日相因依。 向来炎炎人,所得一何微。 成者化埃尘,不成翻祸机。 玉美受雕镌,马良遭绊鞿。 所以旷达士,但贵知我希。 请休接舆歌,且急梁鸿噫。 名微少士责,身闲免官讥。 宁无一日力,相寻尽崎岖。 霜鱼碧玉鲙,水菊黄金辉。 君歌我按筑
【注释】 芳城春树晚:芬芳的京城,春天的景色已到晚上。 清海月弦初:清澈的海水上,月亮像琴弦一样明亮。 瑞出三神岛:祥瑞出现在三神岛上。 光缠五马车:光辉缠绕着五辆马车。 眼中新鸑鷟:眼中含有新出现的凤凰。 膝下小璠玙:膝下的小玉佩。 锦褓看争羡:锦裹的襁褓中的孩子都羡慕。 犀颅画不如:犀牛头骨上的图画不如玉石雕琢的美。 试啼宾错愕:尝试啼哭的宾客都感到惊讶。 献梦媪勤渠:献梦给老妇的殷勤。
以下是对东阳方韶卿的《东阳方韶卿惠古意七篇久不得和五月二十六日将假馆宗阳桥稍有闲暇乃为次韵因寄讯彼中吴子善前辈》的逐句释义: 1. 诗句解读: - 营营寄巢蜂(营营:形容忙碌;寄巢蜂:比喻忙碌的人) - 白昼争空花(白昼:白天;空花:比喻虚无或没有实际内容的事物) 2. 译文对照: 在忙碌中,我们似乎如同忙碌的蜜蜂,在白昼里争夺着那些虚无的花。 3. 注释解释: - 营营寄巢蜂
【注释】 东阳方韶卿:东阳人,姓方名韶卿。古意七篇:作者曾与方韶卿有交往,对方寄来七首诗作,所以称“古意”。久不得和:很久没有回应。五月二十六日:作者的生辰是五月二十七日,这里特指他生日那天。将假馆宗阳桥:将要在宗阳桥借住宾馆。稍:稍微,一点闲暇的意思。次韵:即和韵,用别人的原韵写作词,以表示自己对原作的敬意或赞同。因:于是,就。 【译文】 东阳方韶卿送来七首古意诗,很长时间没有得到我的响应
这首诗是吴子善的《寄讯东阳方韶卿》。它的内容是: 德孤谁愿高, 气寒谁愿清。 斯文邹鲁来, 壈坎劳其生。 岂无性命忧, 艰难愈同情。 如何及门士, 亦作胡越声。 注释: 东阳:即东阳方韶卿,字子韶,号雪坡,江西南昌人。南宋初年著名词人。 惠古意七篇:指他为友人所写的七首诗。 假馆宗阳桥(假馆:借住;宗阳桥:地名):在浙江杭州,作者曾在此借住过。 次韵:应和原诗的韵脚。 吴子善:名不详。 德孤
这首诗是唐代诗人李白所作,内容如下: 美人乘天风,手吹玉参差。 我有龙门桐,缀之冰蚕丝。 空中一偈答,闻者为忘机。 神马已出河,凤皇且鸣岐。 悠悠百年内,傥有相逢时。 注释: - 美人乘天风:美人就像乘着天上的风一样,形容女子美貌动人、气质非凡。 - 玉参差:指玉石参差不齐,这里用来形容女子的容貌美丽,如玉般晶莹剔透。 - 龙门桐:指传说中的一种树木,生长在龙门山
东阳方韶卿惠古意七篇,久不得和,五月二十六日将假馆宗阳桥,稍有闲暇,乃为次韵因寄讯彼中吴子善前辈 长岁狎纷喧,新庐稍疏静。 虚名亦相累,簪佩来整整。 青天戍楼柳,白日仙林杏。 散书一长谣,消此清夏永。 译文: 长时间被喧嚣所困扰,现在在新居稍稍安静下来。 空有虚名也会带来烦恼,因此整理衣冠整整齐齐。 高高的青天下的戍楼边,白日里神仙般的林间杏树盛开。 写一首长诗来抒发自己的情怀
诗句解析 1 东阳方韶卿惠古意七篇久不得和五月二十六日将假馆宗阳桥稍有闲暇乃为次韵因寄讯彼中吴子善前辈:这是一首诗,作者是方韶卿。这首诗是回应东阳方韶卿所赠的《古意七首》,并表达了自己长时间未能回复的遗憾。诗中描述了作者在五月二十六日准备前往宗阳桥借住的场景,并提到稍有些空闲的时间来创作这首诗次韵,因此向对方发出讯息。 2. 旧文空中云,零落迹易消。新交江上流,来去同奔潮。蔼蔼玄英孙