陈廷桂
郧阳使署古柏为风雨所拔叹 世间旧物不多在,泰山秦松孔林楷。 霜皮铁骨人不如,曾见黄尘起东海。 郧阳八柏栽者谁,一一黛色青铜姿。 支离偃蹇屹相向,苍然五老森须眉。 注释:郧阳使署的古柏被风雨所拔。世间古老的物品不多了,但泰山上的秦松和孔林中的楷树依然如故。那些被风雨刮走的古树,它们的皮就像铁一般坚硬,但它们的人却不如那些经历过岁月洗礼的老人。我曾经看到黄河之滨的尘埃被风卷起向东而去。
岘首云岚汉渚烟,江城景物果堪传。 眼中不见襄阳老,钓得槎头一惘然。 注释:在岘首之地,云雾缭绕着山峦,汉水中的小岛上升起的薄雾如同一幅天然的水墨画,江城的美景确实值得人们去传颂。眼中看不到襄阳城的老样子,却意外地从一根木筏上钓到了鱼,心情一时恍惚不定。 赏析:这首诗通过对自然景观的描绘和对历史遗迹的感慨,传达了诗人对于历史变迁的无奈以及对于美好事物难以持久的哀叹。整首诗情感深沉,意境悠远
【注释】 1)相公:对宰相的称呼。 2)碧湖滨:在湖边。 3)红莲、白苹:都是荷花的别称。 4)韩吏部:唐韩愈曾为吏部尚书,故称韩吏部。 5)纶阁:即翰林院,掌管文辞,故称纶阁。 6)蛮布:古代西南少数民族地区的丝织品。 7)泉台:坟墓。 8)湘江:湖南的一条大河。 9)子规(zhīguī):杜鹃鸟。又名杜宇,相传是古蜀王杜宇的化身,常夜鸣悲啼。 【译文】 丞相府邸坐落在碧波荡漾的湖畔
枫桥泊舟 山寺昏钟隔水清,溪烟渐暝阖闾城。 吴波不动酒船出,终夜月明闻橹声。 注释:山里的寺庙在黄昏时敲响的钟声隔着水面显得格外清澈,溪边的烟雾渐渐笼罩着阖闾城。平静的吴地水波不兴,酒船上人们可以悠闲地出来,整夜月光明亮,只听到船桨划水的声音。 赏析:这首诗描绘了一幅宁静而美丽的江南水乡图。首句“山寺昏钟隔水清”描绘了山寺中传来的钟声穿过清澈的水声,给人一种宁静的感觉
这首诗是唐代诗人王维的《聊城怀鲁仲连》。下面是对这首诗逐句的解释和赏析: 诗句释义与译文: 1. 六国无奇士,先生世所倾。雄谈却秦帝,飞矢下聊城。玉貌千秋重,金章一笑轻。只今东海水,浩浩有余清。 2. 鲁仲连(?—前243年),战国时期齐人,为燕昭王策划复仇成功,但因燕国内乱而被迫离开,后在海上漂泊。他的事迹被后人传颂,被称为“义士”。 3. 六国,泛指战国时期的六个国家,即齐、楚、燕、韩
【注音】 秋夜有怀(qī yè yǒu huái):秋夜,指深秋之夜。怀,思念。 雨后新凉下碧梧(hàng wū):雨过天晴,凉爽的秋风吹着梧桐树。 乡心一夕雁南徂(cú):家乡的思恋,一天一夜向南飞。徂,往,去。 寒蛩白露秋深浅(jiǎn),破屋青灯梦有无(yǒu):蟋蟀鸣叫,秋天已经来临,在一间破旧的屋子里,灯光下做着梦。有无,有无实意。 花萼楼空衾枕寂(jìn),竹林人去酒樽孤(gū)。
世间旧物不多在,泰山秦松孔林楷。 霜皮铁骨人不如,曾见黄尘起东海。 郧阳八柏栽者谁,一一黛色青铜姿。 支离偃蹇屹相向,苍然五老森须眉。 使署庭前两株立,太阴沈沈白日匿。 饥鹰侧翅不敢窥,逡巡却恐蛟龙得。 我披绣衣岁一来,造次不踏阶前苔。 八窗昼闭坐昏翳,虑惊幽暗精灵猜。 崇正年间乱离久,黑山铜马纵横走。 城中瓦屋烧作灰,遗黎都成丧家狗。 此柏僵立烽火中,似有神鬼呵虚空。 苍髯古貌阅人代
岘首云岚汉渚烟,江城景物果堪传。 眼中不见襄阳老,钓得槎头一惘然。
山寺昏钟隔水清,溪烟渐暝阖闾城。 吴波不动酒船出,终夜月明闻橹声。
相公邸第碧湖滨,千亩红莲间白蘋。 一代匠门韩吏部,十年纶阁汉平津。 余风蛮布留高唱,遗憾泉台见故人。 终古湘江烟草绿,子规啼断楚乡春