李孙宸
注释: - 己:指自己,我。 - 玉共碎:比喻人的死亡。 - 肯藉瓦能全:比喻人死后,他的尸骨被埋葬起来,就像瓦片一样完整无缺。 - 漾水纤鳞跃:水面上波纹荡漾,鱼儿跳跃。 - 欹花细锦鲜:花朵倾斜,如细锦般鲜艳。 - 陶成煮白石:用白玉石烧制成陶器。 - 炼就补青天:炼制出可以修补天空的青色颜料。 - 秋月冰壶裂:秋天的月亮像冰壶一样明亮清澈。 - 春蚕丝茧缠:春天的蚕吐丝结茧。 -
【注释】: 暮春四首(其一): 春天穿着已经穿好的衣裳。 天地之间有水,水在沂水中流。 一次游泳有什么关系呢? 我偶然兴会心一动,留下这首诗给后人问沂水。 译文: 春天的衣裳已经穿好, 天地间有水流到沂水中。 一次游泳有什么关系呢! 我偶然兴会动一下心, 把这首诗留给后来人去问沂水。 赏析: 这是一首咏水之诗。沂水是春秋时鲁国境内一条河流,发源于今山东临沂市北,东流经蒙阴,至莒南入海
注释: 1. 暮春四首:即《暮春》。这是一组描写自然景物的诗。 2. 既成:指春天已到。 3. 达观:通晓世事,超然物外。 4. 八极外:天之边际之外。 5. 一区中:宇宙之内。 6. 有馀:指天地万物。 7. 造物:造化。造化是道教名词,指自然生成万物的神。 8. 行歌五答:行走时边走边唱,用歌声来回答思虑。 赏析: 这首诗是诗人在暮春时节写的一组咏物抒情之作。全诗以“暮春”为题
下面是对吕仙祠的逐句翻译: 1. 炎夏长途马欲疲,道傍少憩吕翁祠。 - 诗句解读: 这句诗描绘了炎热夏日里,诗人在漫长旅途中疲惫不堪,终于在路边找到了一处休息的地方,那里是吕翁祠。吕翁是传说中的仙人,这里可能是他居住的地方,供人们休息和避暑。 - 译文: 在炎热的夏天,长途跋涉的马儿已经筋疲力尽,而在路旁的一个小憩之地,我发现了吕翁的祠堂,那是一座供人休息的场所。 - 注释: 吕翁,又称吕洞宾
【注释】 ①暮春:指暮春时节,即春季晚期。四首:指《诗经·国风·周南·桃夭》中一首七言诗:“桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。”这是一首女子出嫁的喜歌。后来人们便以“桃之夭夭”来代称新娘。这首诗便是描写新娘在春天的打扮。流光:指光阴。供闲:给闲人提供享乐。②去复还:指时光易逝。③当日:指过去的今天
【注释】 梅矶:山名,在今浙江绍兴。范蠡湖:在浙江诸暨县西南。醉名娃:酒醉时像美女一样。新腔:新调子。出缝纱:从缝里飘出。归棹石尤风浪逆:回船的桨划动着石头,却反而被风吹得更厉害。隔船唤买素馨花:隔着船喊要买素馨花(即茉莉)。素馨:茉莉花的别名。 【赏析】 这首诗是诗人于公元957年(唐昭宗天复元年)端午节日,乘舟游范蠡湖,因怀念家乡而作。 前两句“梅矶晚泊醉名娃,袅袅新腔出缝纱
【注释】 海戏:泛指海上的娱乐活动。江南:指浙江一带,范蠡是春秋时期的著名政治家、军事家。竞斗:比赛。千桡举:千艘战船一齐扬起了帆。采喝:用鼓声指挥船只前进。中流:江河的中间,这里指湖中。夺锦归:夺得锦标。 【赏析】 这首诗描写诗人在范蠡湖上观赏水上竞渡的情景,抒发了诗人对故乡景物的怀念之情。全诗四句八韵,一气呵成,写景如画,抒情真挚。开头两句“海戏江南天下稀,朝朝竞斗水龙飞”
诗句解读与赏析 第一句:“时序递来还递往,人事随适亦随缘。” - 注释:季节的更迭交替进行,人世间的喜怒哀乐也随着缘分而流转。 - 赏析:此句表达了时间的流逝和人生的无常。春季的来临伴随着万物的生长,象征着新生与希望;然而,春天的离去也预示着旧事物的结束和新阶段的开始。同时,这句话也暗示了人与人之间的关系是多变的,如同季节的更替一般,有时亲近,有时疏远,但最终都遵循着一种自然法则或缘分。
炼丹灶 相传丹灶此中开,炼取刀圭稿上裁。 一自仙翁冲举后,尚馀灵气隐莓苔。 注释: 炼丹灶:指用来炼制丹药的炉灶,这里指的是传说中的炼丹灶。 刀圭:古代的一种计量单位,用于形容药的剂量,也指代药材。 稿上裁:比喻用刀切或剪裁。 冲举:冲,上升;举,飞升。指仙人飞升。 灵气:这里指的是神仙的法力。 隐莓苔:指隐藏在草丛中的神仙留下的踪迹
【注释】 午日:夏至的正午。范蠡湖:在江苏苏州市西南,太湖中。范蠡,字少伯,春秋末年著名政治家、军事家。相传曾助越王勾践灭吴复国。湖名取自他的故事。 兰桡(ráo):用香草装饰的船。五彩:指船上有各种颜色。 鼍(tuó):鳄鱼。舟子:船夫。 绡(xiāo):丝织品,这里指水波。 鲛绡室:传说鲛人居住的地方,此处泛指水族。 龙王:传说中的水神,住在东海。 【赏析】