王慎中
【注释】 信州皇华亭:信州,今江西上饶;皇华亭,为唐代诗人王维曾游历过的一座亭子。悠悠意:悠长而深广的意蕴。寒流对寂寥:寒流,指江水;寂寥,形容寂静空旷。闲禽遵水曲:闲禽,悠闲自在的鸟;遵水曲,顺着弯曲的江流。过棹入风谣:过棹,船桨划过水面的声音;风谣,风声和口哨声。细雨青山映:细雨,小雨;青山,青翠的山。繁霜赤岸凋:繁霜,浓雾或雪的白色。赤岸,红土的岸边。门前来往路,坐使岁时销:门前
诗名:《由抚州之建昌道中宿山寺》 客行亦已倦,息足择山深。 月色空香径,清宵宿道林。 苍松多古意,流水有余音。 释子一相偶,聊忘生灭心。 注释: - 《由抚州之建昌道中宿山寺》:此诗是王慎中的一首五言律诗,描绘了作者在抚州市建昌县道中途中,选择一座深山中的寺庙休息的场景。 - 客行亦已倦:诗人因为旅途劳顿而感到疲倦。 - 息足择山深:在深深的山林中找到一处安静的地点休息。 - 月色空香径
丹霞观 闲行随鹤引,不觉入云深。 幽壑绝来迹,桃花开满林。 山香知药草,谷响识灵禽。 欲问采芝老,人间不可寻。 注释: 1. 丹霞观:指古代的一种建筑形式,用丹砂涂抹在墙壁上,以显示其色彩和装饰效果。 2. 闲行随鹤引:形容一个人悠然自得地行走,就像一只鹤跟随在他的身边一样。 3. 不觉入云深:不知不觉中进入了云雾缭绕的深处。 4. 幽壑绝来迹:幽深的山谷中没有其他的痕迹,只有一条小路通向远方
滕王阁再作 【注释】 偶:有时 逢迎:逢迎宾客 振衣:整理衣服 凫鸥:野鸭和鱼鹰 泛泛:漂浮的样子 落日晖:夕阳的光辉 西山:指江西南昌市西面的西山 旧时雨:昔日的秋雨 卷帘飞:卷起门帘,让风雨进来 【赏析】 此诗写滕王阁的景色,抒发了诗人对世事沧桑的感慨。首联“偶为逢迎出,聊因一振衣”,点明题旨。诗人以自谦之笔,写出自己偶尔出来与客相见的情态。“偶”字既表现出诗人并非故意逢迎,而是偶然为之
【译文】: 走出武阳宿前民家,秋日的原野上衰草遍地。投馆住宿已是夕阳西下。劣马知道小径的去处,空山回响着旧门的回音。农人靠着老鹰,官吏依靠鸡豚。坐席上没有争斗者,惭愧于道未尊。 注释: 1. 再出武阳宿前民家:再次来到武阳宿前那家民宅。再:两次。武阳宿:指旅店。前:前面,这里作动词用,意思是“在前边”。2. 秋原:秋天的原野。3. 驽(nú)马:劣马。驽:劣马。4. 径道:小路、近路。5. 旧门
晓发建昌 侵晓戒征衣,严城未启扉。 鸣驺遥即路,徒御静相依。 历历星初散,涂涂雾稍稀。 身随车辙转,心事怅多违。 注释: 1. 侵晓:天刚破晓的时候。 2. 戒征衣:收拾好出征时的衣服。 3. 严城:指坚固的城门,也指守卫城门的人。 4. 鸣驺(zōu)遥即路:骑着快马在道路上远远地就听到了车声。 5. 徒御:随从的差役。 6. 历历:星光稀疏的样子。 7. 涂涂:云雾渐渐消散的样子。 8.
【注释】 宿武阳驿同陆毅斋宪使:在驿馆里住宿,与陆毅斋一起(为官)。斋,这里指陆毅斋的别号。宪使,即监察御史。 天秋风雨急,山驿易黄昏:天气秋天了,风雨交加,山里的驿站晚上容易关门。天秋,天气转凉。风雨,指风雨交加。天秋,指秋季。山驿,山中驿站。易黄昏,容易关门。 疲马依残枥,衰杨蔽旧门:疲惫的马匹靠着破旧的马槽,衰弱的杨柳遮住了旧时的大门。疲马,指疲惫的马。残枥,残缺不全的马槽。衰杨
滕王阁 前王欢赏地,栋宇已成空。 惟有西山色,还将旧日同。 夷犹临短槛,感叹对长风。 世事纷纷里,江流自向东。 注释: 1. 前王欢赏地: 指的是曾经是滕王宴客的地方,也就是滕王阁。 2. 栋宇已成空: 形容滕王阁的华丽景象已经消失,只剩下空荡荡的建筑。 3. 惟有西山色: 表示只有西山依然保持其原有的色彩和风貌。 4. 还将旧日同: 表示尽管滕王阁已经成为了空楼
德兴县晚发黄柏渡迟陆宪使 旌旗参差地出发,我思念你无法和你一起。 应该和残缺的月光影子,只隔碧山呼唤。 杂树临溪口,停车在路旁。 船夫催着早渡河,我不认识他心却须臾不停。 翻译: 德兴县傍晚时分,军队分批出发,旌旗参差不齐。我在这里思念着你,却无法和你一同前往。我想象着我们分别时的一幕,残月的影子映照在湖面上,只有那碧绿的山峰在远方呼唤。我在一片树林中停车,站在道路的旁边。船夫催促我们要早早过河
薛家楼 高楼频徙倚,白日满山寒。 霜落章江浅,云收楚地宽。 雁声深坐思,草色起忧端。 扰扰城闉内,还从静处看。 注释: 1. 高楼频徙倚:指频繁地在高楼之间徘徊。徙倚,形容来回走动的样子。 2. 白日满山寒:形容白天的阳光洒满了整个山头,给人一种寒冷的感觉。 3. 霜落章江浅:指霜降后,江面变得浅了一些。 4. 云收楚地宽:指云朵散去之后,楚地的天空显得更加宽阔。 5. 雁声深坐思