黄衷
诗句逐句释义: 1. 紫腴青润茧光流,尚忆包山是故丘。 - 紫腴青润: 形容杨梅的颜色,紫色和青色相交织,滋润有光泽。 - 茧光流: 指杨梅外层的果皮光滑而有光泽。 - 包山是故丘: 回忆故乡的包山。这里的“故”表明对过去的怀念。 2. 日暖砂腾勾漏晓,月华珠弄甓湖秋。 - 日暖沙腾: 阳光温暖使沙子变得蓬松,这里比喻春天温暖的天气。 - 勾漏晓: 勾漏是古代一个地名,这里借指清晨或早晨。
寄述古翁 身在江湖道自尊,登堂长见古风存。 王通著论全经世,徐孺明农祇闭门。 踪迹暂时逢郡守,姓名何处号轩辕。 从前检校醇儒行,清苦无劳并日餐。 译文: 身在江湖道自尊,登堂长见古风存。 王通著论全经世,徐孺明农祇闭门。 踪迹暂时逢郡守,姓名何处号轩辕。 从前检校醇儒行,清苦无劳并日餐。 注释: 1. 身在江湖道自尊:身处江湖之中,仍保持自己的尊严。 2. 登堂长见古风存:常常登上大厅
诗句解释与翻译: 1. "玄文奇字动时英" - 描述杨奉常的学识和才华。 - 玄文: 指深奥的文字或学问。 - 奇字: 非凡的字体或文字,可能指古文或书法。 - 玄文奇字动时英: 形容杨奉常的智慧与才华使他在当代杰出人物中脱颖而出。 2. "合继平章海内名" - 杨奉常的地位和贡献。 - 合: 联合、集合。 - 继: 继承。 - 平章: 评论、评定。 - 海内名: 全国闻名。 - 译文
入京寄子章弟 王河堤畔觅驴骑,王述形容果似谁。 食断桂烟蚨母尽,书过梅雨雁奴迟。 缁尘荏苒迷翔鹭,缃帙凋零负铸龟。 欲向铨衡乞闲散,南曹衙退有幽期。 注释: 1. 王河堤畔觅驴骑:在王河的堤畔寻找着驴骑着去。河堤是河流旁边的土堤,这里指京城。 2. 王述形容果似谁:王述这个人的长相和神态像不像他呢?王述,名融,字元长,晋朝人。为人爽直有才气,善于写文章,与阮籍、嵇康等为好友。 3.
注释: 1. 经故侯第:路过故侯府第。 2. 河水涟漪漾柳丝:河水波光粼粼,柳枝随风摇曳。 3. 主人何处海天涯:主人已经离开了这个海角天涯的地方。 4. 语低社日雌雄燕:燕子的话语低沉而哀伤,像是在诉说着离别的痛苦。 5. 泣断春风子母狮:春风如泣如诉,像是子母狮般地哭泣。 6. 乐本旋侵闲路径:音乐原本应该欢快地流淌,但现在却侵扰了我们的闲暇时光。 7. 花游还剩旧台池:曾经的花丛和水塘还在
【注释】: 为爱南来五两轻,长年屈指记兼程——为爱,喜爱。南来,南方来的船只。五两,船名。轻,形容轻盈。屈指,用手指算时间。记兼程,计算着行程。 入湖飞鸟悬天影,撼岸惊涛近枕声——入湖,指进入湖泊。飞鸟,指湖中的鱼鹰。悬天影,形容鱼鹰的飞翔像悬挂在天空的影子一般。撼岸,摇动河岸。惊涛,波涛汹涌的样子。枕声,形容波浪撞击岸边的声音。 江汉谩传多委会,庐山瞥见未□明——江汉,指长江和汉水。会,聚集
【注释】 通才端似老操舟:意思是说,你是一个有才干的人。端似老操舟,端似,端正的样子;老操舟,像老人一样在船头操舵,比喻善于掌舵。 急濑旋涡少滞留:意思是说,急流险滩,漩涡多,你却能从容应对。滞留,停留、逗留。 暂御五弦当小暇:意思是说,暂时弹一下五弦琴,可以解解闷。御五弦,弹奏五弦琴;小暇,闲暇的时候。 凭将孤剑共先忧:意思是说,用这柄孤独的宝剑来共同承担忧愁。孤剑,单薄的利剑,指自己的剑
【注释】 朱轮冲雨尚频过:用“朱轮”比喻车,“冲雨”,冲刷雨水。 春色晴华更几何:春天的景色和美好的时光还有多少呢? 南国风流聊复尔:我不过是南方的风雅人物罢了。 东都名胜已无多:洛阳是历史上有名的城市,如今已不再有名胜。 评香不独齐芳杜:指花的颜色、香气并不只与芳香的菊花相比。 附艳无因学女萝:我没有理由效仿女萝那样柔弱。 相君:对别人的尊称,这里指诗人的朋友。 长献御:长期为皇帝所献。
喜笑终难老一乡,太平今是日重光。 注释: - 喜笑终难老一乡:意思是说,即使人们经常欢笑,但终究不能永远保持年轻,这里的“乡”字,可能是对“家乡”、“故乡”的一种比喻,表达了无论走到哪里,都难以摆脱对故土的眷恋之情。 - 太平今是日重光:意思是说,现在国家安定,人民安乐,就像太阳重又升起一样,这里的“太平”和“日重光”,都是形容国家安定繁荣的景象。 译文: 喜笑终难老一乡,太平今是日重光。
诗句释义及译文: 1. 都门终日望旌旗,忽到都门又别离。 - 注释: 都门(京城)整天盼望着旗帜,忽然到达了京城却又要告别。 - 译文: 我每日都在京城的城门下等待旗帜,希望它能够带我进入朝廷。但当我来到时,却发现又要和它告别。 2. 未慰亲情惭唤弟,每承高谊喜兼师。 - 注释: 未能安慰家人的遗憾,心中惭愧地呼唤弟弟。每次都感到荣幸,因为我有幸得到老师的教诲。 - 译文: