丁澎
诗句翻译为“烛光消逝,银烛已消尽,夜筝的声响在耳边回响。心中不禁愁绪万千,玉红垂处,几多痕迹显露无疑。试穿襕裙,仿佛是旧日风华。竹窗下,细雨飘洒,湘帘被吹得卷起,正让人心神不宁。渌江双燕飞去,似乎也在传递着残春的信息。然而人却还未归来。” 注释解析 1. 烛银:指烛光中的银白色部分,通常用来形容蜡烛燃烧时发出的明亮而纯净的光芒。 2. 消尽:完全消失或耗尽。 3. 夜筝闻:夜晚
【注释】 1. 词变:词牌名。赤枣子,即《渔父词》。 2. 变渔父:化用屈原《渔父》诗中“渔父莞尔而笑”,意指屈原在《渔父》中以渔父自况,表示自己虽被弃置,仍不改其志。 3. 梧碧吹楼:用王勃的《滕王阁序》中“雁拂云霓,鱼鳞天际”句中的“雁”来比喻。 4. 妆凝移恨上眉头:化妆未成时愁苦已积于眉间。 5. 心事何如相忆切:心中思念之情,不如彼此相互思念那么深切。 6. 疏影花帘遮淡月
【注释】 词变:词牌名。赤枣子,词牌名。 渔父:古代传说中的一个人物。 岛碧归云佩环杳:岛上的景色如碧色一般美好,归云的玉佩在雾中隐约可见。 风柔月悄心香烧:微风柔和,月亮悄悄,心中充满了芬芳的气息。 夜夜丛芳浥露桃:每个夜晚都沐浴在花丛之中。 含笑巧:微笑着,巧妙的。 枝弄鸟:树枝上玩耍的鸟儿。 小蓼红开妆镜晓:小草上的花朵已经开放,就像早晨的镜子一样。 【赏析】
这首诗是南宋诗人范成大在1260年创作的《哨遍》。全诗共八句,每句都有相应的解释。 诗句释义与注释: 1. 长啸归来,自爱吾庐,无恙蒲菰里。 - 长啸归来:长声地呼喊回来。 - 自爱吾庐:喜欢自己的住所。 - 无恙蒲菰里:指家宅没有受到损害。 2. 历崎岖,霜雪满头归,青山笑人还是。 - 历崎岖:经历艰难曲折。 - 霜雪满头归:头上积满了霜和雪。 - 青山笑人还是:青山似乎在嘲笑人们的遭遇。
【注释】: 赤枣子:词牌名。渔父:词牌名,又名《渔歌子》。 枫叶黄:指秋季的景色。 小楼花月:在小楼上赏月。 时妆换:季节变换,时令已到秋天。 镜鸾伤:镜子中的鸾凤,比喻女子的容颜。 双泪捣霜:形容泪如霜般冰冷。 赏析: 这首词写的是秋景和人的情感。上片写景,下片写情。 “词变”两句,写景入题。首二句,由“词”字生发,以“赤枣子”点明词牌名;由“渔父”二字生发,以“渔歌子”点明词牌名。“变”
【注释】 词:曲调名。 赤枣子:一种乐曲,多用在宴乐中。 渔父:词人自己,以渔父自比。 “舞衫”两句:形容女主人公的打扮和神态。红艳的衣裳映着醉人的面颊,击桨的船儿教唱着悠扬的歌。 轻纱:轻柔的丝织品。 “春潮”二句:形容春天雨后江水上涨时女子们划船游玩的情景。 花桐:梧桐树;刺:用树枝等扎成的东西。 钗头凤:妇女的一种发饰,这里指女子头上插着的金钗。 【赏析】
这首词以简洁明快的语言描绘了一幅生动的春日景象。 诗句释义: - 凤头钗落刺桐花:凤头钗,古代女子的发饰之一,这里指代春天的来临。刺桐花,一种花卉,其花瓣落下如同凤头钗一样,象征着春天的到来。这句话描绘了春日里,女子们的发饰(凤头钗)在刺桐花的映衬下更显得美丽动人。 - 弄潮春雨浣轻纱:弄潮儿,即游泳的人,这里泛指在春雨中戏水的年轻人。春雨如丝,轻轻拍打着他们的衣服,仿佛在洗涤着他们身上的尘埃
诗句译文: 人归未春残,送燕双江渌。 魂销正卷帘,湘雨吹窗竹。 裙襕试痕多,几处垂红玉。 君愁欲闻筝,夜尽消银烛。 赏析: 这首诗是清代诗人丁澎的《生查子·变太平时》中的一首。诗人以送别燕子为引子,抒发了对春天逝去的感慨和对友人的思念之情。整首诗语言优美,意境深远,表达了作者对生活的热爱和对未来的美好期许
注释:朝花怕禁寒雨,未醒恹恹断魂。绡泪红沾袖粉,教谁也去愁春。 译文:朝花害怕寒冷的雨,未醒时恹恹地断了魂。泪水红沾在袖子上,教谁也去愁春。 赏析:这是一首写景抒情诗。上片写春天早晨的景色,下片写自己的感受和心情。全诗以“朝”字起笔,点明时间,用“未醒”二字,写出自己对美好时光的感受是那样的留恋,又因天气变冷而感到惆怅、失落。接着,诗人描绘了一幅春花被雨打落的景象,表达了诗人对春天易逝的感慨
注释: 词变的赤枣子,变成了渔父。 长恨春山,疲倦地倚靠在屏风上。笑颜红艳,唱着《金缕》歌。香泥印得,惹人爱怜。 拖曳裙角