李希圣
```plain 论诗绝句四十首苏李 晚岁颓唐力已殚,论诗序爵未欺谩。尚书爱好真无益,祗配贪多七品官。 注释与译文 注释 - 晚岁颓唐力已殚:晚年已感颓废,力量用尽(形容年老力衰)。 - 论诗序爵未欺谩:在论诗上没有欺瞒或虚假。 - 尚书爱好真无益:尚书的兴趣真正有益,但无益于实际(指空谈无补)。 - 祗配贪多七品官:只能得到贪多的七品官职(指地位低微)。 译文 晚年已感颓废
诗句释义与译文: 1. 邺下曹刘气不驯,江东诸谢擅清新。 - 邺下曹刘气不驯: 指曹操(曹魏)和刘备(蜀汉)的雄才大略与不羁之气。 - 江东诸谢擅清新: 指东晋时期谢安、谢玄等家族以清新脱俗著称,代表了南方的文化风格。 2. 风云变后兼儿女,温李原来是北人。 - 风云变后兼儿女: 风云变化之后,南北文化交融,形成了新的风格。 - 温李原来是北人: 温子昇和李德林都是北方人士
逐句释义与注释: 1. 桃花:这里代指柳宗元。柳宗元被贬到荒远之地播州(今贵州遵义),而他在流放途中经过柳州,当地有美丽的桃花盛开,他写下了这首诗。 2. 一代才名数柳刘:指的是柳宗元,他被人们尊称为“柳柳州”。 3. 庙堂人物尽风流:这里的“庙堂”是指朝廷或官场,“人物”是形容人的才能和风采。整句的意思是说,在朝中那些有地位、有权势的人物都表现出了他们的风采和才智。 4.
浪子燕青气未平,秋风圃扇擅才情。 三朝白发江湖梦,夜夜渔灯当火城。 接下来将对这首诗进行逐句翻译和注释: 1. 首句:“浪子燕青气未平。” 译文:这位浪子虽然曾经有过不平凡的经历,但如今依然心有不甘。 注释:燕青是中国古代小说《水浒传》中的人物,此处借指诗人自己或某个有着辉煌过去但在现实面前仍感到不平的人。 2. 次句:“秋风圃扇擅才情。” 译文:他擅长使用秋天的风和扇子
北极风烟郡国开,中原日月自楼台;诗人反覆无多字,谁许西京作赋才。 下面将分别展开对诗句和译文的详细解读,并进一步探讨其中蕴含的深刻意境和历史背景: 1. 第一句:“北极风烟郡国开,中原日月自楼台。” - 注释:描绘的是北方边疆的景象,风吹过空旷的原野,带起尘土,显示出边远之地的开阔与荒凉。同时,“楼台”象征着中原(即当时的首都)的壮丽与繁华,暗示诗人对于国家繁荣景象的怀念。 - 翻译
诗句释义与赏析: 诗句一: 击壤颓波未寂寥,枫山浅俗定山佻。 - 解析: “击壤”通常指古代的农耕活动,这里可能比喻为诗人的生活状态或心境,即在简朴的生活中寻找诗意。而“颓波未寂寥”形容的是波澜壮阔的景象,但并未被诗人完全理解或接受,依然存在一种孤独感。这里的“枫山浅俗定山佻”则可能是对前文的进一步阐述或批评,表达了诗人对那些表面华丽、实则浮躁的事物的批判。 - 注释: 击壤 - 指农耕活动
诗句:半夜挑灯不奈何,梅村才调本无多。 译文:在深夜里,我无法忍受那沉重的负担,梅村的才情本来就不多。 关键词释义: 1. 半夜挑灯:指在夜晚时分,为了工作或其他原因,不得不点燃灯火以照明。 2. 不奈何:表示无法忍受或无法解决的困境。 3. 梅村才调:指的是梅村(通常指李贺)的才华和诗作。 4. 本无多:表示数量有限或不多。 5. 南都十斛螺:南都指唐代的长安
诗句原文: 乐府迷离仿九章,鼎钟帷幄暗悲伤。 孤臣泪似苔痕绿,春雨年年上苑墙。 译文: 乐府的诗歌让人感到迷茫和悲哀,仿佛在模仿九章的诗篇一样,让人心生悲伤。我是一个孤独的臣子,我的泪水如同绿色的苔藓,年复一年地流淌在上苑的墙上。 注释: - 乐府:古代音乐机构的名称,负责收集、整理各地的民间歌曲。 - 九章:“九章”是指《九歌》中的一种形式,通常用于表达哀怨之情。 - 鼎钟:古代乐器名
论诗绝句四十首苏李 晚服西涯及震川, 奇情剩作昙阳犬。 比似温陵拜澹然。 注释: 1. 《论诗绝句四十首》是清代李希圣创作的一组七言绝句,共四十首。 2. “晚服西涯”和“震川”分别指的是古代的两位诗人,他们的作品对后世有着深远的影响。 3. “奇情剩作昙阳犬”中的“昙阳犬”可能是指某种具有奇特情感的诗歌形象或意象。 4. “比似温陵拜澹然”中的“温陵”可能是对某个地方或人物的一种比喻
注释:这首诗的注释如下: 青主:指苏东坡,字子由。 论文:写诗论诗。 重北风:指苏东坡的诗风与北方的诗歌风格相似。 江南愁独与君同:意思是说,我在江南感到忧愁,就像你在北方一样。 鹊山寒食明湖柳,写入乌痕燕影中:意思是说,在寒食节那天,我看到了鹊山边的明湖上柳树的影子,它们被燕子的鸟迹和痕迹覆盖了。 赏析:这是一首咏史诗,表达了作者对历史、文化和自然的深深感慨。诗人通过对比南北的诗歌风格