鹧鸪天
诗句原文: ``` 帘幕祥风动玉钩,凤箫声彻瑞烟浮。 萧郎玉女来相会,今日齐眉醉玉楼。 同富贵、共风流,一封花诰一封侯。 更须有子腰金斗,镜里双鸾到白头。 ``` 注释解释: - 帘幕祥风动玉钩:形容室内装饰华美,帘幕精美,随风摆动。 - 凤箫声彻瑞烟浮:凤箫声音悠扬传遍,如同瑞烟一般飘渺而美丽。 - 萧郎玉女来相会:形容男子如玉女般美丽,女子如玉郎般俊逸。 - 今日齐眉醉玉楼
鹧鸪天 · 嫩绿重重看得成 嫩绿重重看得成,曲栏幽槛小红英。酴醿架上蜂儿闹,杨柳行间燕子轻。 春婉娩,客飘零,残花浅酒片时清。一杯且买明朝事,送了斜阳月又生。 注释: 1. 嫩绿重重看得成 - 形容春天的景色色彩斑斓,绿色层叠。 2. 曲栏幽槛小红英 - 在曲折的栏杆和幽静的栏杆之间,有红色的小花朵。 3. 酴醿架上蜂儿闹 - 在酴醿花架下,蜜蜂在忙碌地飞舞。 4. 杨柳行间燕子轻 -
诗句释义与译文: 鹧鸪天·唱得梨园绝代声 【注释】:1) 鹧鸪天:一种曲牌名,通常用于词或曲。 2) 梨园:古代皇家音乐机构所在地,也泛指音乐之地。 3) 唱得:形容歌声悦耳动听。 4) 绝代声:无与伦比的美妙声音。 【译文】:我在梨园里唱歌,其歌声如同绝代佳人,令人难以忘怀。 赏析: 这句诗通过描述自己演唱时的声音之美妙,表达了自己对艺术的热爱和执着追求
【译文】 冬至节气已经来临,天空中似乎要下雪。华丽的筵席周围围着锦绣的帐篷和青毡,嫖姚副帅邀请了佳客。太守高明别乘贤人,歌声宛转舞姿蹁跹。金钗十二拥婵娟,老人南极星边住,也趁梅花听管弦。 【注释】 1. 鹧鸪天:词调名,是一种曲牌名。 2. 许总管:指许国,即许仲平,曾任宰相。 3. 庚:指农历正月十五日。 4. 玳筵围锦帐青毡:形容宴会豪华。玳筵,用玳瑁装饰的筵席,这里指宴席;锦帐
鹧鸪天 · 正月十四夜 凤烛星球初试灯,冰轮碾破碧棱层。来宵虽道十分满,未必胜如此夜明。 留上客,换瑶觥,任教楼外晓参横。春风从旧偏怜我,那更姮娥是故人。 注释与赏析: 1. 凤烛星球初试灯:凤烛指的是凤凰形状的烛台,星球则可能指天上的星星或是元宵节特有的装饰物。这里形容节日的氛围和灯火阑珊的景象。 2. 冰轮碾破碧棱层:这里的“冰轮”指的是月亮
鹧鸪天 · 天上人间酒最尊 天上人间酒最尊,非甘非苦味通神。一杯能变愁山色,三盏全迥冷谷春。 欢后笑,怒时瞋,醒来不记有何因。古时有个陶元亮,解道君当恕醉人。 【注释】 - 鹧鸪天:词牌名,又名“忆王孙”。 - 天上人间:泛指世间的上等之地,也指神仙的世界。 - 酒最尊:饮酒极多,酒量最好。 - 非甘非苦:既不是甜的,也不是苦的。 - 味通神:味道能通神,意指酒的味道非常神奇。 -
通过对《鹧鸪天·通处灵犀一点真》的逐句释义,可以更深入地理解这首词的意境和表达的情感。以下是诗句的详细解读: - “通处灵犀一点真” - 解释:这里的“通处”指的是一种普遍而深刻的理解和共鸣,而“灵犀一点真”则表达了这种理解是真实且深切的。这两句诗描绘了一种心灵相通、情感真挚的境界。 - 赏析:《鹧鸪天》通常用来形容男女之间情投意合,相互之间的理解达到了一种难以言喻的高度,仿佛心有灵犀一般
诗句原文: 草草园林作洛川,碧宫红塔借风烟。 虽无金谷花能笑,也有铜驼柳解眠。 春似旧,酒依前,何妨倚杖雪垂肩。 五陵侠少今谁健,似我亲逢建武年。 译文注释: 这首诗描绘了诗人在洛阳的园林中作画的情景,他借用了碧宫和红塔的美景来衬托自己的作品。尽管他没有金谷园中花朵的娇笑,但铜驼寺的柳树已经解眠。春天依旧如旧,美酒依然相伴,何不倚着拐杖欣赏雪花覆盖的肩膀。如今五陵的侠义少年还有几人能够如此强健
鹧鸪天 · 竹粉吹香杏子丹 竹子的粉末吹过,香气四溢如同杏色的胭脂,试穿了新制的纱帽和宽大的纻衣。日长几案上琴书静静地摆在那里,地僻池塘边鸥鹭闲适地游弋。 寻访汗漫之志,倾听潺湲溪水声,心境恬淡仿佛寄寓在水云之间。无人相伴共酌松黄酒,时常有飞仙暗中往来。 诗句翻译: 1. 竹粉吹香杏子丹:竹子的粉末随风飘散,带来了如杏色般的芳香。 2. 试新纱帽纻衣宽:试穿新的纱帽和宽松的苎麻衣服。 3.
鹧鸪天·曾为梅花醉不归曾为梅花醉不归,佳人挽袖乞新词。轻红遍写鸳鸯带,浓碧争斟翡翠巵。 人已老,事皆非,花前不饮泪沾衣。如今但欲关门睡,一任梅花作雪飞。 注释: - 曾为梅花醉不归:曾经因为欣赏梅花而醉酒不愿回家。醉:沉醉于某种事物或境界中。 - 佳人挽袖乞新词:美丽的女子拉着袖子讨要赞美新词。佳人:美丽的女子。挽袖:拉住袖子(比喻举动)。乞新词:讨要赞美新词。 - 轻红遍写鸳鸯带