刘时中
注释:有位客人询问我在山中的住处,我笑着指向远方的碧溪头,他远远地踩着花路而去。 赏析:诗人以“客”为题,借问访友、踏青之乐,表达了对自然山水的喜爱之情,同时也反映了作者追求隐逸生活的情怀。全诗语言清新明快,意境优美宁静,给人以美的享受
诗句: 【其一·农】 想田家作苦区区,有斗酒豚蹄,畅饮歌呼。瓦钵瓷瓯,村箫社鼓,落得装愚。吾将种牵衣自舞,妇秦人击缶相娱。儿女供厨,仆妾扶舆。无是无非,不乐何如? 译文: 想象在农村的田里辛勤劳作,虽然辛苦但生活充满了乐趣。喝着美酒,品尝着美味的食物,唱歌跳舞,尽情享受。用瓦器和瓷碗盛酒,用竹制的箫吹奏音乐,用陶土制成的锅烹饪食物,用石制的鼓敲击节奏,过着无忧无虑的生活。孩子们做饭
这首诗是宋代词人辛弃疾的《破阵子》节选。以下是对每一句诗词的解释: 1. 双调 · 殿前欢 醉翁酡,醒来徐步杖藜拖。家童伴我池塘坐,鸥鹭清波。映水红莲五六科,秋光过,两句新题破。秋霜残菊,夜雨枯荷。 - 醉翁酡:形容醉酒后的红润面颊,也指酒醉。 - 醒来徐步杖藜拖:形容醒来后慢慢走着,手持拄杖。 - 家童伴我池塘坐:家中的小僮陪伴着我坐在池塘边上。 - 鸥鹭清波
【注释】 劝收心:劝告女子不要贪图荣华富贵,应该专心致志地守节。 巴得个前程:指望得到个好前程。 少甚:没什么。 【赏析】 这是一首劝诫妓女要立志守节的曲子。它以明白的语言,直接点明主旨,劝妓女莫贪慕功名利禄,而应一心一意地守节。全曲语言通俗易懂,感情真挚,是一曲脍炙人口的佳作
正宫 · 端正好 · 上高监司 【货郎儿】见饿殍成行街上,乞出拦门斗枪。便财主每也怀金鹄立待其亡。感谢这监司主张,似汲黯开仓。披星戴月热中肠,济与粜亲临发放。见孤孀疾病无皈向,差医煮粥分厢巷,更把赃输钱分例米,多般儿区处的最优长。众饥民共仰,似枯木逢春,萌芽再长。 【叨叨令】有钱的贩米谷、置田庄、添生放,无钱的少过活、分骨肉、无承望;有钱的纳宠妾、买人口、偏兴旺,无钱的受饥馁、填沟壑、遭灾障
【一煞】 愿得早居玉笋朝班上, 译文:希望早日成为朝廷中的高官。 注释:玉笋,比喻才高德重的人。朝班,指朝廷的官员行列。 伫看金瓯姓氏香, 译文:期待有一天,我们的家族名字能够香飘四溢。 注释:金瓯,古代对国家的美称。姓氏香,意味着家族名声显赫。 入阙朝京,攀龙附凤,和鼎调羹,论道兴邦,受用取貂蝉济楚。 译文:进入京城朝见皇帝,依附权贵,调和关系,讨论治国之道,享受荣华富贵。 注释:入阙
诗句输出: 柳营,月明,听传过将军令。高楼鼓角戒严更,卧护得边声静。 译文输出: 在柳营的夜晚,明月高悬,我听到了将军的命令。高楼上的鼓角声和警戒的信号让整个军营都保持了安静,守护着国家的边境,使敌人的喧嚣之声无法干扰。 关键词注释: - 柳营:古代军队驻扎或训练的地方,此处指代战场附近之地。 - 月明:指月光明亮,常用来象征清夜或宁静。 - 将军令:是军中指挥的号令,这里指周亚夫的军令。
正宫·端正好·上高监司 诗句解释: 此段描述了众生在饥荒时期所经历的困苦生活。"谢恩光,拯济皆无恙" 表达了对天赐恩惠和拯救的感激之情;"编做本词儿唱" 则表示将这些苦难编织成歌谣以传唱。 滚绣球 诗句解释: 此部分通过具体的场景描绘,展现了饥荒带来的严重后果。"去年时正插秧" 指去年这个时候正当插秧农事繁忙之际;"天反常,那里取若时雨降,旱魃生四野灾伤"
正宫端正好上高监司 译文: 我偷偷宰了些大角牛,砍了几棵桑树。遭遇瘟疫没有棺材活葬,贱卖了些家业田庄。亲生子女和女儿,轻易参与商贾。痛心分离是什么情况?我的小儿子无人抚养被抛入长江。那里取厨中的剩饭杯中酒,看了些河里的孩子岸上的娘,不由我不哽咽悲伤。 倘秀才 译文: 私牙子船在湾外港,经过河中月朗照,发了横财的无徒米麦行。牙钱加倍解,卖面处两般装,昏钞早先除去四两。 滚绣球 译文: 江乡相识
南吕·四块玉 泛彩舟,携红袖,一曲新声按伊州。樽前更有忘机友:波上鸥,花底鸠,湖畔柳。 译文: 乘着五彩斑斓的船只,拉着红袖,演奏一曲新的音乐,这是在伊州的乐曲中。在酒桌前有一群忘却世俗的朋友:在水上的鸥鸟,在花间的斑鸠,在湖畔的柳树。 注释: - 南吕:古代音乐的一种调式,常用于表达深沉的情感。 - 四块玉:曲牌名,是曲艺曲词的别称。 - 泛彩舟,携红袖:乘坐着五彩斑斓的船,拉着红色的衣服。