汪广洋
这首诗是唐代诗人李商隐所作,是一首怀古诗。全诗共四句,每一句都蕴含着深刻的历史和文化内涵,下面是逐句的翻译和注释: 第一句:驻车丰邑镐池东,想像周家帝业隆。 - 驻车:指诗人来到丰邑,即现在的西安,停下来休息并思考。 - 丰邑:古地名,位于今天的陕西渭南地区,这里指的是唐代的丰邑。 - 镐池:古代帝王打猎的地方,位于现在的西安市长安区。 - 想像:想象、设想。 - 周家:指周朝的王室
注释: 夔龙接武会风云,珍重麒麟阁上人。 夔龙:指夔州(治所在今重庆市奉节县)和龙州(治所在今湖南省黔阳县)。这里泛指四川一带。会风云:指与朝廷中的风云人物相遇。 径国正期行素志,读书端不事虚文。 径国:指为国出力。正期:指期望。行素志:坚持自己的素志。端不事虚文:指不做无实际意义的空洞文章。 交游有道陈雷在,公论无私贾董存。 交游:指交友。有道:有道德。陈雷:指东汉初年著名的政治家、文学家陈寔
銮舆春日幸钟山寺 皇帝的马车在春天的日子里前往钟山寺。 道林灵刹拥祥光,法驾来临日载阳。 道林里的寺庙沐浴在吉祥的光辉中,皇帝的车队到来时阳光灿烂。 五色云中环雾旆,万年枝上发天香。 五颜六色的云彩环绕着雾中的旗帜,万年树的枝条上散发着天界的香气。 风传鸣鸟笙竽合,石荫垂萝紫翠凉。 风吹过鸟儿的叫声,笙管乐器和谐地演奏,石头的阴凉下挂着紫色的藤萝,带来清凉的感觉。 拟对明时歌胜事
【注释】 烂醉:喝得大醉。 过:经过,通过。 马周:唐人,曾任右拾遗、监察御史等职。后为中丞,以直言得罪而被赐死。 常何:即常何,字子嵩,隋人,曾为太子舍人。 徵求:征召任用。 诸老:指当时的名士。 风流:风度才调。 须鬓:形容头发花白。皤(pó):白头。 东南馈饷:指东南的贡品。 蒙恩赐:受皇帝恩典。 强欲行闻:勉强要去做。击壤歌:古代的一种民间歌舞曲。 【赏析】 这首诗是诗人在中秋夜所作
注释: 驺从如云列满涂,囊盛櫜载走喧呼。 信知岛屿多殷富,故拟丹青入画图。 海底珊瑚光耀出,松根琥珀等闲无。 缅怀楚国何为宝,珍重遗编作范模。 赏析: 这首诗是一首应制诗,表达了作者对绘画的热爱和赞美。首先,“驺从如云列满涂,囊盛櫜载走喧呼。”描绘了一幅热闹的场景,车马众多,声势浩大,如同云彩般排列着,装在袋子里的铠甲发出响声。这展现了当时社会的繁荣和军事力量的强大。其次,“信知岛屿多殷富
注释: 玉门关外笑谈过,百战宁论万里何。 玉门关:古代边塞名胜,在今甘肃敦煌西北小方盘城。笑谈:轻慢地谈起,表示轻视之意。 定远收功谁得似,楼兰遗类苦无多。 定远:指汉代的定远侯班超,曾为西域都护。楼兰:古国名,在今新疆罗布泊附近。遗类:遗留下来的部族或人物。 赋诗己慰三年别,览镜曾闻一夕皤。 赋诗:指作诗抒写离情。己:自己。慰:安慰。别:离别。 览镜:照镜子。曾闻:曾经听说。一夕皤(pó)
诗句输出: 客子不乐登江皋,江上古台百尺高。 译文输出: 客人心中并不欢乐,登上了江边的高台,只见那高高的古台矗立在江边。 注释添加: - 客子:指客人,这里的“客”是指诗人自己。 - 不乐:不高兴,不开心。 - 江皋:江边的高地。古代诗文中,常以江、河、水为背景,表达诗人的情感和思绪。 - 百尺高:形容古台非常高大,有百尺之高。 赏析: 这首诗是汪广洋创作的一首七言律诗
【注释】 答曹秀才:写给曹秀才的回信。 固知把臂即为友:本来知道握手为友是表示友好,这里指曹秀才与我相知甚深。 最喜识面能论心:最喜欢见到人,能谈论心地和情义。 弹琴屡爱白日静:多次听到有人弹着琴声,觉得在白日宁静的时候最为悦耳。 酌酒一笑青春深:斟酒时笑谈之间,觉得青春岁月也显得格外深沉。 况复床头有珠玉:何况还有珍珠美玉等宝物。 寄声愧乏双南金:想寄信给远方的朋友
关中怀古 其四 唐宫闻说是隋宫,一竭勤劳一享功。 始信经营能取俭,后来缔构转为工。 翔鸾栖凤连云表,拾翠承香结绮同。 风景不殊朝市变,短沙零乱语秋蛩。 注释: 1. 关中怀古 其四:这是诗的第四句,诗人在感叹历史的变化和朝代的更迭。 2. 唐宫闻说是隋宫,一竭勤劳一享功:唐宫听说是隋宫,一种劳累后享受成就的感觉。 3. 始信经营能取俭,后来缔构转为工:开始相信经营可以节省成本,后来建造更加精美
【注释】 阿房宫:秦朝宫殿,秦始皇时建造。 旌旗:旗帜。 万人曾和千人唱:指秦始皇统一六国后,大摆酒宴,让百姓参加。 一世焉知二世终:意思是说,一个人怎么能够知道一个朝代的兴衰呢? 金狄:铜制的神兽,古代用以驱邪。 水落石鲸埋碧草:意谓河水干涸,连石兽都被埋在碧绿的草丛中。 露寒金狄泣秋风:露水寒冷,使铜兽哭泣,秋风吹来,发出凄凉的鸣声。 无复离宫复道通:再也没有通向宫殿的小路了。 【赏析】