黄省曾
江南曲三十首其二 吴姬理芳蚕,家家扃绿扉。 缫成玉丝缕,不得作侬衣。 注释: 吴姬(吴地的美女):指在江南地区居住的女性。 理芳蚕:整理着养蚕的工作。 家家:每户人家。 扃绿扉:紧闭着绿色的门窗。 缫成:将蚕茧制成丝绸。 玉丝缕:像美玉一般的丝绸。 不得:不能。 作:用来制作。 侬衣:自己的衣服。 赏析: 这首诗描绘了江南地区女性养蚕、抽丝、织布等生产生活的场景。诗中通过对她们辛勤劳作的描述
诗句解读及赏析: 译文: 落英不双坠,浮云作两飞。 侬在百尺楼,郎在千里车。 注释: - 落英不双坠:形容花瓣纷纷落下,如同双双坠落,但此处诗人用“不双”强调了数量上的稀少。 - 浮云作两飞:形容天空中的云雾飘动,像是两朵云彩在空中飞翔。 - 侬在百尺楼:这里的“侬”是古代女性对自己的称呼,意指“我”站在高楼之上。 - 郎在千里车:描述“郎”即情人或爱人所在之处是遥远的
诗句:调丹为唇脂,采兰作香泽。玉镜斗新妆,染作芙蓉色。 注释: 1. 调丹为唇脂:使用丹作为唇膏,使之更显光泽。 2. 采兰作香泽:用兰花的香气来增添妆容的香气。 3. 玉镜斗新妆:比喻化妆后的新形象如同玉镜般清晰可见。 4. 染作芙蓉色:指妆容颜色像荷花一样清新脱俗。 赏析: 这首诗描绘了女子化妆的场景,通过细腻的笔触展现了女子精致的妆容和优雅的行为。诗中的女子在江南水乡的背景下
江南曲三十首其二 钗安葳蕤爵,耳施明月珠。试向小姑看,小姑道相宜。 译文: 女子的头上戴着用鸟羽装饰的冠帽,耳朵上镶嵌着像明月一样的珍珠耳环,她走到年轻女子面前,询问她们是否喜欢这样打扮。年轻女子回答,这样的装扮非常适合她们。 赏析: 这是一首描述古代妇女饰品和打扮的诗歌。诗中的女子头戴鸟羽冠,耳戴明月珠,形象鲜明生动。她的打扮不仅体现了自己的美丽,也体现了对他人的尊重和友好的态度
江南曲三十首其二 百镪买冰纨,千缗易绡素。 绣成双鸳鸯,无由寄远路。 注释: - 百镪:指大量金钱。 - 冰纨:一种轻薄的丝绸。 - 绡素:指白色的丝绸。 - 绣成:用刺绣制成。 - 无由:无法。 译文: - 因为金钱有限,只能买一块薄如蝉翼的冰纨;又因为需要很多丝线,所以换得一轴白绢。 - 虽然用精美的丝线绣成一对鸳鸯,但却没有机会送给远在他乡的人。 赏析: - 此诗通过细腻的描写
以下是《襄阳曲六首》的逐句翻译: 1. 第一首 - 诗句:剌史登高台,但歌野鹰来。 - 译文:刺史登上高台,唱着野鹰归来。 - 赏析:这首诗描绘了一位刺史登上高台,唱着野鹰归去的景象,表达了诗人对自然和生活的感慨。 2. 第二首 - 诗句:不顾隆中客,千年为尔哀。 - 译文:不关心刘备的卧龙(诸葛亮),千年为你悲伤。 - 赏析:诗人通过对历史的回顾,表达了对英雄人物的敬仰和对其命运的感慨。
江南曲三十首其二 汀有菖蒲叶,渚有菡萏芳。 采叶为侬带,搴芳作侬裳。 注释分析: 1. 汀有菖蒲叶 - 在江边的小洲上,生长着茂盛的菖蒲,其叶片翠绿且生机勃勃。 2. 渚有菡萏芳 - 湖中的小岛盛开着洁白的荷花,香气四溢。 3. 采叶为侬带 - 采集菖蒲的叶子作为腰带,象征着对爱人的思念与牵挂。 4. 搴芳作侬裳 - 采摘荷花的花瓣作为衣裳,代表着对美好爱情的追求和向往。 赏析:
江南曲三十首其二 黄省曾诗中描绘的春日景象与情感体验 诗句逐句释义及译文 1. “□抽池上芳” - 注释:池边盛开着芬芳的植物。 - 译文:池塘边上,芳香四溢。 2. “燕含陌上泥” - 注释:燕子在泥泞的道路上休息。 - 译文:燕子衔着泥土休息。 3. “衔泥有时歇” - 注释:燕子偶尔停下来休息。 - 译文:它们不时地停下来歇息。 4. “衔苦无时离” - 注释:燕子总是衔着食物
注释: 绮(qǐ)袂二尺长,珠璎(yīng)半垂额。 宝马杂香车,东城复南陌。 绮,细而华丽的丝织品;缨,马嚼子上的装饰物。 宝马,骏马。杂香车,指车上放有各种各样的香料。 宝马杂香车,指车马豪华。 东城,洛阳东面城墙附近。 南陌,长安城南面大街。 赏析: 这首诗是写一个女子在洛阳城内的繁华街市中闲逛的情景。首句“绮袂二尺长”形容她的衣裳华美漂亮,衣袖长达两尺。次句“珠璎半垂额”
江南曲三十首其二 鸟儿相依比翼飞,树木缠绕如丝带 欢情易散难长久,离别令人心伤怀 注释与赏析 诗句释义与翻译: - 鸟有戢比翼,木有绍缭枝:比喻鸟儿比翼飞行,树木相互缠绕。 - 谁令侬所欢,差池有别离:是谁让美好的爱情出现了分离和遗憾? 译文与赏析 鸟儿比翼飞翔,树木相互缠绕,这是大自然的和谐美。然而爱情的美好总是短暂,分离和遗憾也随之而来。这首诗表达了诗人对爱情的感慨和无奈