何吾驺
这首诗是一首赞美诗人的朋友的,表达了诗人对朋友的敬佩之情。下面是对这首诗的逐句解析: 一、诗句释义: 1. “别利生之琼山学博” - 别利生:可能是朋友的名字,“之”字表明从属关系。 - 琼山:地名或比喻,象征高远的理想。 - 学博:学识渊博之人。 - 整体意思是,在别利生的家乡,有一位名叫琼山的学者。 2. “荣公能取适” - 荣公:可能指的是一位有成就的人。 - 取适:获得满足或成功。
【注释】 1. 玉叶:指荷叶。 2. 白露,是二十四节气之一,此时天气变凉,植物开始凋零,水珠凝结在叶子上。 3. 素波:指白色的水面。 4. 及时裁舞袖:及时裁制衣服,以备冬天使用。 5. 轻去拂香车:轻风吹去芳香,使车子散发香气。 6. 白玉:白色玉石。 7. 丹砂:红色矿石。 8. 赏析:这首诗写的是诗人采莲时的情景。首句写荷花初开时的景色;第二句写荷花盛开的时节
【注释】 寿区:祝寿。 几蘧(jū chuí):指李几蘧,字几道,号蘧子。 李纲:即李纲,北宋抗金名将。 猿臂:形容李纲臂力过人。 色举:指王安国。王安国是王安石之子。王安国与其父王安石同在变法时被贬,后皆复任,王安国又因直言进谏而遭贬。两人都以“归来薙草”自喻,表示不随波逐流,不改其节操。王安国后来隐居于三亩山中,过着清贫的生活,直到死。 色举相从转翅飞:指王安国与其父王安石。 何必黄金生左肘
诗句: 1. 曾大母节孝承恩册为金楚畹御史 译文:曾大母因孝顺而受到皇帝的恩赐,被封为御史。 2. 世界仗撑持,五色炼天补。匹妇能高千古事,叹息金家曾大母。 译文:整个世界都在支撑着,五彩斑斓的云彩修补着天空。一位妇人能够做出千古流传的事情,我们感叹的是金家的曾大母。 3. 既称未亡人,扪阊喷血愫。失时祸火逼攒心,誓死相殉肯歧路。 译文:既然被称为寡妇,就让人心痛地喷出鲜血。失去了时机
【注释】: 1. 对镜寄所亲:对着镜子,寄给远方的亲人。 2. 退之:指唐代文学家韩愈(768-824),字退之。 3. 殷勤作书寄肉骨:用书信来表达自己的思念之情。 4. 重怜须白一两根:重新怜爱自己两鬓上的白发。 5. 抚念时光怅超忽:怀念过去的时光,感叹时间过得太快。 6. 噫嘻予发已如斯,况苦须眉也如发:感叹自己的头发都已经这样了,更何况两鬓的白发。 7. 床头揽镜重愁思:在床上捧起镜子
【注释】 噫唏吁:叹息声。行送吴生:饯行送别吴生。吴生,即吴元济,为唐宪宗所杀的淮西节度使李师道的养子。 鹈(tī):水鸟名。霜寒:指霜降时节。 汤(zhāng)网:张网捕鸟。 事圣主:侍奉圣明君主。 【译文】 叹一声再叹息送君去,你出门远走。十年磨一剑,霜气已染霜刀寒。未曾施展本领便催人悲戚。 家破如破屋试法张罗网,夜静月高星斗满天泪如雨。丈夫不逢时何足恨忧?只恨自己没小心侍奉明君。 【赏析】
【注】罗浮山:位于今广东增城,古称“博罗”,是道教名山之一。真仙:指道家修炼成仙的人。 题廖生卷幅:题写在廖生的卷轴上的诗。 廖生:作者的朋友。 会得:理解得到、领悟到。 真仙:指得道成仙的人。 道德经:中国古代道家学派的经典著作,由老子所著,主要阐述道和德的关系及其哲学思想,对后世影响深远。 云上:形容人超凡脱俗,如在云端般。 三清:道家神话中的三位最高神祇,分别为玉清、上清、太清
诗句输出: 铁城凉风夜萧瑟,把酒酣歌情转剧。 译文注释: 在铁城的夜晚,凉风凛冽,让人感到孤独和寂寥,于是我拿起酒杯,尽情地歌唱,情感变得更加热烈。 赏析: 这首诗以简洁的语言描绘了一个人在寂静的夜晚,独自饮酒唱歌的场景。诗人通过描绘自己的感受,表达了对生活的热爱和对友情的重视。同时,也展现了诗人在面对困境时的坚韧和不屈的精神风貌。 第二句:相期双翮付青云,骊驹夜动何匆逼。 译文注释:
这首诗是唐代文学家王之涣的《送蔡五岳使君》。以下是对这首诗的逐句释义和赏析: 玉壶照谢碧琅玕,金浆晓湛玛瑙寒。一啜形神浑欲释,咫尺翻涵沧海观。 注释:玉壶(指酒)照映,如同翡翠碧琅玕一样清澈明亮;金浆(美酒)在清晨时分泛着玛瑙般的光彩。喝一口后,精神与形体好像全都要解脱束缚了,仿佛眼前就是无边无际的大海。 赏析:此诗描写了一位使君饮酒的情景。首联描绘了晶莹如玉的酒器和美酒
这首诗是诗人给区几翁八十一岁寿的祝福之作。下面逐句进行解读: 第一部分(第1-6行) 神仙歌,为区几翁八十一寿,是诗的第一部分,表达了作者对区几翁长寿的祝愿。 第二部分(第7-14行) 本自神仙人,别有神仙致。自昔翁寿余称诗,最忆当年谋国事。乃今八十东海滨,占星烨烨后车载。余不为翁羡后车,羡翁一往捐名利。 这部分是作者对区几翁一生的回顾和评价,以及对他的赞美之情。