黎贞
【注释】: 绝句,是唐代五言四句的诗体。二首,指这首诗有两首。白雁南来万里馀:白雁从南方飞来,经过万里之遥。平安寄汝一封书:你平安无事时,寄去我的一封信。离情别恨多如雨:离别时的心情和怨恨之多,如同雨水一样。写入春山作画图:将离愁写在春天的山间,当作一幅画来欣赏。 赏析: 这是一首表达离情别恨的七绝。全诗语言朴实,意境深远,富有韵味。 首句“白雁南来万里余”,描绘了一幅大雁南飞的画面
【注释】 1. 客里:客居异乡。 2. 几度惊(jī):多次。 3. 每因愁处:每每在忧愁的地方。 4. 寓闲情:寄托着幽闲之情。 5. 江南行尽未归去:江南走遍还没有回到家乡。 6. 直上辽阳访管宁(yǐng):一直上到辽阳去拜访管宁。 7. 管宁(níng):汉末三国时,辽东人,与北海孔融友善,曾隐居于辽东郡(治所在今辽宁辽阳)。 【赏析】 《醉后纵笔四首》是唐代诗人王绩的组诗作品,共四首
绝句二首 故乡南望心悠悠,客里为家岁月流。 用尽黄金归未得,五陵豪气犹风流。 注释 - 绝句:一种简短的诗歌形式,通常四句诗,每句五个字,共二十个字。 - 故乡南望:指诗人对家乡南方的思念之情。 - 风烟:形容景色如画,景色迷蒙而遥远。 - 客里为家:在异乡居住如同在自己的家中。 - 十年:表示经过的时间很长。 - 黄金:比喻财富。 - 五陵:指的是唐代长安附近五个著名的墓地
第一首 我抛弃了朝廷官职,穿上征衣,离开家乡。带着书卷和剑,飘零在外与愿望相违,两处思念家乡归不得,今年还看见大雁向南飞。 注释:抛:抛弃;逢掖:指朝廷的官位;著:穿;书剑:书和剑,借指南北飘零之人;归:指返回家乡;犹:还;见:看到;南飞:大雁往南飞。 赏析:这是一首描写游子思乡之情的诗篇。诗人自述辞别朝廷官职,身着征衣,离开家乡,带着书卷和剑,飘零在外。然而却与自己的愿望相违,两地相思
【解析】 题干要求“逐句释义”,所以考生必须逐句进行翻译。 昔年曾过海门关,一别江山十载间; 昔日曾经渡过海门山的关口,与故国的山河分别已经十年了; 今日扁舟赋归去,蒲帆又过小孤山。 今天我乘坐小舟回到故乡,船头上的蓬草又飘过了小孤山。 【答案】 译文:我从前曾经渡海门山的关口,和祖国的山川告别,转眼间已经十年过去了;如今我又乘着小舟回来,船头 上的蓬草又一次吹过了小孤山。 赏析
【注释】 送客二首:作者送别友人的两首诗。 为客历风霜:作客在外经受风雨。 每见南人问故乡:每遇到南方的人,总是询问他家乡的情况。 料得江门烟景在:估计那江门的风景一定还在。 青山如染映斜阳:青山像被染色了一样,映照着夕阳的余晖。 【赏析】 此诗是诗人在送别朋友时所写。前两句写送别之情和送别的场景,后两句写诗人对送别之地风景的思念。全诗以送别为主题,表达了送别之苦、离别之伤
注释:我羡慕人生得意的迟暮,菊花已经凋零,但是还有傲立霜天的枝丫。 玉容不必添憔悴,留着晚香风中吹拂。 赏析:诗人感叹人生的得志往往在晚年,而自己却还处在人生的晚年。但他并没有因此而感到沮丧,因为菊花在秋天已经凋零,但依然傲立霜天,这种精神让人敬佩。因此,他希望自己也能像菊花一样,即使在年老时,也不失去风采和尊严。 诗人还表达了一种对生命的态度。他认为生命的美不仅仅在于年轻时的繁华和成功
十二朱楼多丽人,注释:十二座朱红色的楼阁中居住着许多美丽的女子。红颜绿鬓颊生春,注释:形容女子的容颜美丽,脸颊红润如春花一般。闲情不惹巫山梦,注释:用巫山云雨来比喻男女之间的情感纠葛,明月清风作两邻,注释:用明月和清风作为诗人与这些女子相邻而居的伴侣。 1. 诗句原文与注释:十二朱楼多丽人,红颜绿鬓颊生春。十二座朱红色的楼阁中居住着许多美丽的女子。红颜绿鬓颊生春,形容女子的容颜美丽
醉后纵笔四首 碧油幢下侍元戎,出塞期收破虏功。勒石燕然犹未遂,几回横剑倚崆峒。 译文: 碧油幢下侍奉着元戎将军,出塞时期待着收复敌人的功绩。但勒石燕然仍未完成,多少次我挥剑倚靠崆峒山。 注释: - 碧油幢:皇帝的仪仗队中的旗帜,颜色为绿色。 - 元戎:指将军。 - 出塞:出兵到边疆。 - 期:希望或期望。 - 破虏功:击败敌人的功绩。 - 勒石燕然:在燕然山上刻石记功。燕然山位于今蒙古国境内
注释:我喝醉酒后随意挥笔写了四首诗,无人独自敲打着。闲情逸致如同云和月在花梢上飘荡。夜晚漫漫长,无处消解内心的幽怨,徒劳地学扬雄的《解嘲》。 赏析:这首诗是作者醉酒后写下的一组诗歌作品,共四首。诗人在醉酒之后,情绪变得自由奔放,他以酒助兴,挥毫洒墨,创作了这组诗作。 “绝句无人独自敲”,意思是没有人能独自欣赏这首诗,只有我一个人在敲击着它。这是对诗人孤独状态的一种描写