张萱
曾元陟铿然亭宴集同陈用休韩伯举舍弟仲蔚分韵赋 主人出韵客出诗,杯盘狼藉空犹彝。(主人和客人都拿出自己的诗词来吟咏。) 莫将穷愁塞酒眼,且付狂药浇诗脾。(不要让贫穷忧愁填满你的酒杯,而应该把疯狂当作一种解闷的良方。) 春槿婆娑日正午,风筠娟净墙高吹。(春天里的槿花在中午时分随风摇曳,竹影清丽如同墙壁上的屏风。) 客到鸣琴不忍去,陶陶卧看浮冈曦。(有客人来访时,我不忍心离去
舟行怀友人李明宇集杜句水宿仍馀照,桥怜再渡时。 星垂平野阔,天远暮江迟。 不见李生久,兼摧宋玉悲。 何时杯重把,排闷强裁诗。 注释: 1. “水宿仍馀照”:水宿指的是在水上的住宿,余照指的是夜晚的水光仍然明亮。 2. “桥怜再渡时”:桥梁上的人同情我再次渡河。 3. “星垂平野阔”:星星倒映在宽阔的平原上。 4. “天远暮江迟”:天空遥远,黄昏降临,江水缓慢流动。 5. “不见李生久”
贺海丰令周公课最 旟建鱼呈梦,珠还海偃波。 门墙环棫朴,弦诵乐菁莪。 载咏憩棠句,时赓击壤歌。 隙光借邻壁,馀润窃洪河。 【注释】: ⑴“贺海丰”即贺知章,字季真,号四明狂客。唐睿宗时入朝为太子宾客。 ⑵“周公课最”:周公,孔子弟子颜回的封号;太公,姜尚的封号。这里以周公、太公自比。课,考核;最,最高。 ⑶“旟”(yǔ):旗子。 ⑷“鱼”:《诗经·小雅·南有嘉鱼》篇:“岂其食鱼,必河之鲂
第一首注释(第二句的“三立”指《尚书·君陈》中的“立德、立功、立言”。) 赫赫具瞻尹,洋洋大雅篇。右文逢圣主,陈臬借才仙。 永誉兼三立,灵心彻九玄。依刘难缩地,御李想扬鞭。 译文一: 显赫无比的尹子,洋洋洒洒的大雅文章。右文遇到圣明的君主,陈臬借用天才般的才华。 永远的声誉兼备三立,灵感之心直达九重天外。依傍刘备难以缩地,驾驭李斯想要扬鞭。 赏析: 这是对尹子(尹默,字元长
注释: 1. 骨傲宦难巧:指自己的才能出众,但官位却不高,处境艰难。 2. 才多官自贫:意思是自己才能出众,但是却身居贫贱之位。 3. 芳游非汗漫:形容游览的景色非常美丽,不是那种随意就能到达的地方。 4. 野饮见清真:在野外饮酒,能够品味到清新的味道。 5. 看竹不问主:看到竹子的时候,不去打听它的主人是谁。 6. 寻源数涉津:寻找水源,多次经过渡口。 7. 自怜阳里子
诗句原文: 在世谁非客,吾生半异乡。 男儿行处是,岁月坐中忘。 海日生残夜,天河落晓霜。 相看指杨柳,憔悴不成行。 注释解释: - 在世谁非客:意思是说,在这个世界上,我们每个人都像是一个过客,不是主人。 - 吾生半异乡:表达了诗人对家乡的深深眷恋和无奈之感。 - 男儿行处是:意思是说,作为男性,他希望在自己的岗位上有所作为。 - 岁月坐中忘:意味着岁月流转,人们常常沉迷于自己的事务之中
丙子夏五我生之初谭广文以诗见寿用来韵赋谢 符祥愧是男,长卧发僧庵。但愿年常百,何知祝有三。鸡坛曾狎主,骊颔尚能探。自惜东门伯,何时酒共酣。 译文: 我出生之初便被告知长寿,但我却长年累月地卧床不起,这让我感到非常惭愧。虽然我希望自己能够永远健康长寿,但我也清楚自己无法做到。我曾经在鸡坛上与主人亲密相处,也曾经用我的骊颔去探索未知的世界。然而,我现在却只能独自怀念过去的日子
注释: 四百峰头暂解机,笑将新酒沥斜晖。 蝉鸣古树秋悲咽,鹭过溪田雨骤飞。 江上好风催去棹,吴南老父候来徽。 飞云此别空为忆,更有何人最振衣。 译文: 在四百峰头的山顶暂时放下心机,笑着用新酿的酒洒在斜阳下。 蝉鸣声声,古树落叶声声凄惨,仿佛在叹息着秋天的到来。 鹭鸶掠过溪田,雨突然而来,打湿了稻田和稻谷。 江上的好风催促着小船前进,而吴南老父在等着我回来。 飞云在此告别,我独自回忆往事
注释: 甲戌 —— 指宋宁宗嘉定十六年(1223年) 孟秋 —— 农历的八月,秋季开始的月份。 观察 —— 官名,明清时指对地方行政长官的考察和监督。 廉翁陆太公祖 —— 陆游的祖父陆廉,字子正。他是一位清正廉洁的官员。 诗箑 —— 用纸做的扇子。箑,zhù。 见贻 —— 指陆廉赠给陆游的诗作。贻,赠送。 分题索诸拙句未同 —— 陆廉在诗中分别题写了诗句,陆游也根据自己的感悟和理解作了答
丙子年夏五日,我出生之初,谭广文以诗见寿,用来作为我的酬谢。 竭力耕作与开凿,全身在笠蓑。 千秋一不缺,四海百非多。 推食劳鸡黍,寻盟共芰荷。 欲知鸠杖处,惟问白云窝。 注释: 1. 极力:用尽全部的力量 2. 笠蓑:指蓑衣,用草或棕皮制成的雨衣。 3. 千秋:千年;万代。 4. 四海:泛指全国或全世界。 5. 推食:把食物让给别人。 6. 龟兹:地名。今新疆库车一带。 7. 鸠杖:即手杖