邹浩
【注释】 1. 勉萧尉:指唐代诗人李白,字太白。萧,地名。尉,县令。 2. 秀实:指李勉(李勉是李光弼之子),字秀实,唐代官员、文学家。 3. 别刻磨崖:指的是在磨崖石刻上题词。 4. 忠义能令金石开:意思是忠诚和正义能使坚硬的石头都开裂。 5. 凛凛动昭回:形容令人感到震撼。 6. 无穷计:无尽的计划。 7. 此事欣逢不世才:这句话的意思是,这件事情有幸遇到了罕见的人才。 8. 净扫烟霞留健笔
这首诗的作者是李邕。 译文: 谁曾认为南方世世代代人才匮乏,这个人见到义气就像风吹草动一样迅速。 吉凶福祸他都毫不在意,父子兄弟都同他一样有情。 袖中藏着珍珠的光芒携带到合浦,胸中有潭影流到昭平。 将来的野史由谁来执笔书写,一定要用青编记录下姓名。 注释: 钦道:诗人李邕在诗中所表达的思想和情感。钦道,即敬仰道路,表示对正义、道德的崇敬之情。 南方:指中国南方地区。 斯人:这样的人。
【注释】 1. 自来渔父好家风:自古以来,渔父都是以正直的品德和高尚的节操为人们所称赞。 2. 一片潇湘晚钓中:在潇湘一带的黄昏时分,我独自一人垂钓。 3. 伊昔放言知莫逆:从前我曾经说过,只有你能理解我,我们是最好的朋友。 4. 于今亲到得参同:今天,我亲自来到你的身边,与你一起探讨人生的道理。 5. 金章寂寂残初梦,汀草依依照短篷:我的金章已经被岁月磨灭,只剩下一些残存的记忆
【注释】: 玉虚观:位于今四川省成都市青羊区西郊,为道教上清宫派之一。唐开元中(公元七一三—七四一年)创建。初名天师观。宋大中祥符五年(公元一一○○年)改名为玉虚观,并改天师为真君。明洪武十四年(公元一三七一年)重建,改名为太清宫。清光绪年间(公元一八七五—一九○八年),毁于兵火。1956年在原址重建,1982年更名为“道源宫”。 迩来:近来。迩,近;来,语词。指最近。新:新修的。斧凿
【注释】 元礼:作者的表字。 憧憧:来往匆匆的样子。故人:旧友。 柴门:指简陋的门户。 红莲绿水:红色的莲花,绿色的水面,形容景色美丽。 青草黄茅:青色的草地,黄色的茅草,形容田野风光。 炎氛:炽热的暑气。 爽气:清冷的风。 匪:通“非”。 朝恩:皇帝的恩惠。 烦君:麻烦你。 樽:酒樽。 赏析:此诗首联写诗人久别重逢的喜悦之情;颔联写友人相聚之乐,畅谈农事;颈联写秋日的美景和清凉的气候
这首诗的作者是唐代诗人李白。下面是对这首诗的逐句释义及其翻译: 1. 偶向人间作谪仙,翛然来此住经年。 - 偶向人间作谪仙:偶尔在人间成为神仙。这里的“谪仙”指的是古代传说中的仙人,被贬谪到人间。 - 翛然来此住经年:潇洒地来到这个地方居住了很长时间。 2. 君臣鼎内重相合,日月壶中独自圆。 - 君臣鼎内重相合:比喻君臣之间的关系和谐。这里的“君臣鼎”指的是古代用来烹煮食物的大锅
存之:这是一首五言诗,表达了诗人对于个人修养、道德修养和人际关系处理等方面的看法。 品目从来号智囊,保身何事缺堤防。 青钱得谤由东府,白简绳愆到北堂。 朝散郎应无所惜,太夫人岂不忧伤。 平生尽入禅师室,到此方知道力强。 注释: 1. 品目从来号智囊:指一个人在社会上的地位很高,人们称他为“智者”,因为他总是能够想出各种办法来解决问题。 2. 保身何事缺堤防:意思是说
澹山 目击何人妙得知,谩携斧子住岩隈。 衔花无复鸟兴供,运木有时神倒栽。 丈室每思云外去,沱山长记雨中来。 凭师更展慈悲力,早使回头一笑开。 注释: 澹山:即澹泊山,在今浙江省天台县境,为天台宗祖庭。 目击:亲眼目睹。知:知道。 谩:徒然,白白地。携:带着。 岩隈:山崖边。 衔:嘴里含着。 鸟兴供:鸟的兴致用来供给(这里指山林中的鸟鸣声)。 运:搬动,移动。时:时而。 丈室:大屋,这里指寺庙。
诗句:“九曲池边见老僧,君为前导启重扃” 译文: 在九曲池旁见到那位老僧,您作为向导打开了那沉重的大门。 注释: - 九曲池边:指代某个特定的地点,可能是邹浩经常游憩或会聚的地方。 - 见老僧:见到一位年长的僧人。 - 君为前导:您是引导者,可能是指朋友或同伴。 - 启重扃:打开门扉,意味着欢迎或开启。 赏析: 这首诗表达了诗人与友人相聚的喜悦和对友情的珍视
大平 大施门开陆海中,一时缁素许参同。 纵横只见山河露,消息宁知车马通。 帝网重重含宝刹,法轮日日转龙宫。 何当去作庞居士,笑指庭花问祖风。 译文: 大施门大开,陆海中的众生都来参加盛会,一时间僧俗之人可以相互交流。 在聚会中,我们纵横交错,只看见山河露出头角,却不知道车轮的动向。 在佛法中,帝网重重,隐藏着无数的宝藏和庙宇,法轮日日转动,如同龙宫般壮丽。 何时能有机会成为庞居士